CONSULTAS CON LAS PARTES - перевод на Русском

консультации со сторонами
consulta con las partes
consultar a las partes
консультации с участниками
consultas con las partes
consulta con los participantes
проконсультироваться со сторонами
consultara a las partes
consultas con las partes
консультироваться со сторонами
consultarían a las partes
consultas con las partes
консультаций со сторонами
consultas con las partes
celebrar consultas con las partes
consultar con las partes

Примеры использования Consultas con las partes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Presidente informó a la CP de que el Presidente de la CP en su 12º período de sesiones había celebrado consultas con las Partes sobre el proyecto de reglamento,
заседании 3 декабря Председатель проинформировал КС о том, что Председатель двенадцатой сессии провел консультации со Сторонами по проекту правил процедуры,
Se prestó asesoramiento mediante la celebración de 14 reuniones y consultas con las partes en el conflicto y todos los demás interesados como parte de los esfuerzos por
Было организовано 14 совещаний и консультаций со сторонами в конфликте и всеми другими заинтересованными сторонами( в рамках усилий по возобновлению переговоров
a su Enviado Especial en Darfur, Hamid El Gabid, a que continúe activamente sus consultas con las partes para acelerar la reanudación
его Специальному посланнику по Дарфуру Хамиду эль- Габиду активно продолжать свои консультации со сторонами с тем, чтобы ускорить возобновление
En la cuarta sesión, el 13 de noviembre, el Presidente invitó al Sr. Agyemang-Bonsu a que facilitara a los delegados más información sobre este tema, sobre la base de sus consultas con las Partes.
На 4- м заседании 13 ноября Председатель предложил гну Уильяму Агиеманг- Бонсу представить делегатам дополнительную информацию по этому вопросу на основе его консультаций со Сторонами.
Tecnología que celebrara consultas con las partes y los grupos regionales para examinar los resultados de la Primera Conferencia Científica.
технике провести консультации со сторонами и региональными группами для оценки итогов первой Научной конференции.
Inicialmente lo había nombrado mi Enviado Especial para la región oriental de la República Democrática del Congo, pero cambié su título tras mantener consultas con las partes y los líderes regionales en Nairobi.
Я первоначально назначил его моим Специальным посланником по восточной части Демократической Республики Конго, но после консультаций со сторонами и региональными лидерами в Найроби изменил название его должности.
las 18.00 horas a más tardar. Toda extensión de este límite se haría efectiva sólo después de las debidas consultas con las Partes.
предусматривающей завершение заседаний в 18 час. 00 мин. Любое решение о продлении этого предельного времени будет приниматься лишь после надлежащих консультаций со Сторонами;
el GTE-PK convino en que debería elaborarse un programa de trabajo para 2009 en consultas con las Partes, que realizaría el Vicepresidente.
программу работы на 2009 год следует разрабатывать на основе консультаций со Сторонами, которые будет проводить ее заместитель Председателя.
Señaló asimismo que el Presidente del octavo período de sesiones de la Conferencia había celebrado consultas con las Partes sobre ese particular pero que no se había llegado a un consenso sobre la forma de incluirlo en el programa.
Он также отметил, что Председатель восьмой сессии Конференции провел со Сторонами консультации по этому вопросу, однако не было достигнуто никакого консенсуса в отношении того, каким образом включать его в повестку дня.
En su primera sesión, el 23 de octubre, el Presidente comunicó a la Conferencia que el Presidente del séptimo período de sesiones de la Conferencia había celebrado consultas con las Partes sobre el proyecto de reglamento
На 1- м заседании 23 октября Председатель информировал Конференцию, что Председатель седьмой сессии Конференции провел со Сторонами консультации по проекту правил процедуры,
su homólogo de la Unión Africana, Salim Ahmed Salim, continuaron celebrando consultas con las partes para preparar la fase sustantiva de las negociaciones.
его коллега из Африканского союза Салим Ахмед Салим продолжали проводить со сторонами консультации насчет подготовки к основному этапу переговоров.
el Presidente comunicó a la Conferencia que el Presidente de su noveno período de sesiones había celebrado consultas con las Partes sobre el proyecto de reglamento,
декабря Председатель проинформировал Конференцию о том, что Председатель девятой сессии Конференции провел со Сторонами консультации по проекту правил процедуры,
Tratarían de encontrar un proceso democrático para la toma de decisiones, mediante consultas con las partes interesadas en las controversias
Они будут стремиться к осуществлению демократического процесса принятия решений посредством проведения консультаций со сторонами, участвующими в спорах,
En su séptimo período de sesiones, el Comité recomendó a la Secretaría que iniciase consultas con las Partes que cumplieran los dos criterios,
На своем седьмом совещании Комитет рекомендовал секретариату приступить к проведению консультаций со Сторонами, подпадающими под эти два критерия,
Expresamos nuestra disposición de mantener consultas con las Partes y Signatarios de las otras zonas libres de armas nucleares,
Мы выражаем готовность проводить консультации с государствами- участниками и государствами, подписавшими договоры о создании других зон,
A este respecto es fundamental que el órgano de investigación tenga atribuciones claras, para lo cual deberán celebrarse consultas con las partes y deberá haber total transparencia respecto de los resultados,
В этой связи крайне важно уточнить сферу полномочий расследующего органа путем проведения консультаций со сторонами и обеспечения полной транспарентности результатов,
El examen general incluirá consultas con las partes y con los principales interesados sobre el terreno,
Всеобъемлющий обзор будет состоять из консультаций со сторонами и основными действующими лицами на местах,
Después de examinar la cuestión más a fondo y mantener consultas con las partes pertinentes, en particular el Sindicato del Personal del Servicio Móvil, se presentará una amplia propuesta sobre la futura composición del cuadro del Servicio Móvil.
Всеобъемлющее предложение в отношении будущего состава категории полевой службы будет представлено после дальнейшего изучения этого вопроса и проведения консультаций с соответствующими сторонами, включая Союз сотрудников отделений на местах.
El Presidente señaló que tras recibir esos resultados habían celebrado más consultas con las Partes acerca del párrafo 9 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto,
Председатель отметил также, что, получив известие о таких результатах, он провел дальнейшие консультации со Сторонами по пункту 9 статьи 3 Киотского протокола, итоги которых нашли свое отражение в проекте решения,
del Sáhara Occidental y a que mantenga en consecuencia consultas con las partes a fin de empezar cuanto antes la inscripción de los votantes partiendo de las listas actualizadas del censo de 1974;
соответствующим образом проконсультироваться со сторонами в целях скорейшего начала регистрации голосующих первоначально на основе обновленных списков, составленных в рамках переписи населения 1974 года;
Результатов: 158, Время: 0.12

Consultas con las partes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский