Примеры использования
Continúe en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Considera que el diálogo con la delegación ha sido constructivo y espera que continúe en el futuro.
Он считает, что диалог с делегацией носил конструктивный характер, и надеется, что он будет продолжен в будущем.
En los próximos decenios el crecimiento de la población mundial en términos absolutos probablemente continúe en niveles cercanos al actual, de un máximo sin precedentes.
В абсолютном выражении рост численности населения в мире в предстоящие десятилетия будет, по всей вероятности, оставаться на уровнях, близких к нынешним рекордным темпам.
Se espera que el ritmo de afluencia de refugiados de la República Árabe Siria al Líbano continúe en el futuro previsible.
Ожидается, что в обозримом будущем темпы перемещения беженцев из Сирийской Арабской Республики в Ливан будут сохраняться на нынешнем уровне.
confía en que esta práctica continúe en el futuro.
что такая практика будет сохранена в будущем.
el Estado Parte continúe en el futuro de manera regular.
En el período 2009/2010 y está previsto que continúe en 2010/2011.
Введение в действие хранилища данных началось в 2009/ 10 году и будет продолжено в 2010/ 11 году.
Se trata de un esfuerzo encomiable que mi Gobierno quisiera que continúe en los próximos años.
Это похвальная деятельность, и мое правительство хотело бы, чтобы она продолжалась в будущем.
espera que el proceso continúe en el 18º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención.
что этот процесс буде продолжен на восемнадцатой сессии Конференции участников Конвенции.
para expresar la esperanza de que la buena cooperación continúe en el futuro.
гибкость и выразить надежду на продолжение доброго сотрудничества.
En la segunda categoría de acuerdos se prevé que el tratado continúe en vigor mediante prórrogas consecutivas, en cuyo caso su terminación
Во второй группе договоров предусматривается, что соглашение остается в силе в течение дополнительных установленных периодов времени,
Esperamos que este ambiente favorable continúe en el próximo tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
Мы надеемся, что эта позитивная атмосфера сохранится в ходе предстоящей третьей сессии Подготовительного комитета конференции 2009 года государств-- членов Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО) по рассмотрению действия Договора.
que nuestro país hermano, Somalia, continúe en el mismo estado de fragmentación,
наша братская страна Сомали остается в тисках раздробленности,
y parece seguro que esta tendencia continúe en los próximos años dada la ejecución de importantes programas internacionales de estudio del océano
системы АРГОС неуклонно расширяются. Эта тенденция сохранится в предстоящие годы, когда будут осуществляться крупные программы изучения Мирового океана
Se espera que la reactivación del comercio continúe en 2000 siguiendo la coyuntura favorable de Europa occidental,
Ожидается, что оживление торговли продолжится в течение всего 2000 года вслед за подъемом экономики в Западной Европе,
a raíz de la sucesión de Estados, continúe en vigor para ese Estado.
который вследствие правопреемства государств остается в силе для этого государства.
expresa la esperanza de que continúe en interés de todos cuando se examine el segundo informe periódico de ese país.
который состоялся и который, как он надеется, продолжится в общих интересах при рассмотрении второго периодического доклада Израиля.
a un tratado que, tras la sucesión de Estados, continúe en vigor para él.
который вследствие правопреемства государств остается в силе в отношении этого государства.
espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos.
что эта тенденция сохранится в предстоящие финансовые периоды.
detener la amenaza de la difusión de la guerra nuclear, continúe en vigor indefinidamente.
нацеленные на сдерживание угрозы расползания ядерного оружия, остается в силе бессрочно.
espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos[gestión financiera y administrativa].
что эта тенденция сохранится в предстоящие финансовые периоды.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文