CONTINUARÁ TRABAJANDO - перевод на Русском

будет продолжать работать
seguirá trabajando
continuará trabajando
seguirá colaborando
seguirá funcionando
continuará colaborando
продолжит работу
seguirá trabajando
continuará trabajando
continuará su labor
proseguirá su labor
seguirá colaborando
seguirá esforzándose
seguirá ocupándose
будет продолжать сотрудничать
seguirá colaborando
seguirá cooperando
continuará cooperando
seguirá trabajando
continuará trabajando
continuará colaborando
continuará su colaboración
продолжит взаимодействовать
continuará trabajando
continuará colaborando
будет впредь сотрудничать
seguirá cooperando
seguirá colaborando
seguirá trabajando
continuará colaborando
continuará cooperando
continuará trabajando
будет впредь работать
seguirá trabajando
seguirá colaborando
continuará trabajando
seguirá cooperando
будет продолжать совместно
continuará trabajando
будет продолжать действовать
seguirá actuando
seguirá funcionando
siga trabajando
seguirá vigente
seguirá existiendo
seguirá en vigor
continuará trabajando
seguirá procediendo

Примеры использования Continuará trabajando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi Representante Especial continuará trabajando con la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo a fin de asegurar un apoyo internacional coherente para el proceso de paz de Somalia.
Мой Специальный представитель попрежнему сотрудничает с Межправительственным органом в целях обеспечения согласованности международной поддержки сомалийскому мирному процессу.
La BNUB continuará trabajando por fomentar el diálogo social
ОООНБ продолжит усилия по налаживанию общественного
Su Gobierno continuará trabajando para mantener relaciones orientadas hacia el futuro con Timor Oriental,
Ее правительство будет продолжать работу по развитию отношений с Восточным Тимором на базе сотрудничества
El UNICEF continuará trabajando con los comités nacionales para aumentar al máximo la contribución neta al Fondo.
ЮНИСЕФ будет по-прежнему сотрудничать с национальными комитетами в деле максимального повышения чистых взносов в бюджет Фонда.
Ella está en la misma oficina que yo. Continuará trabajando por un par de años, para luego asentar cabeza y tener bebés.
Мы с ней в одном офисе, но она будет работать еще пару лет.
al mismo tiempo, haces que esté inseguro por lo que continuará trabajando su cuerpo.
в то же время сохранить в нем небольшую неуверенность так, чтобы он продолжал работать над своим телом.
con el apoyo de la MINUSMA y otros asociados, continuará trabajando para establecer las condiciones propicias para su regreso seguro y voluntario.
опираясь на поддержку МИНУСМА и других партнеров, продолжило работу над созданием благоприятных условий для их безопасного и добровольного возвращения.
Para terminar, quisiera aprovechar esta ocasión para subrayar que Túnez continuará trabajando en favor de la causa de la paz y el desarme.
В заключение, я пользуюсь этой возможностью и подчеркиваю, что Тунис будет по-прежнему действовать в интересах мира и разоружения.
El Gobierno español continuará trabajando, en colaboración con el Banco Interamericano de Desarrollo
Испанское правительство будет продолжать работать в сотрудничестве с Межамериканским банком развития
El Gobierno continuará trabajando para eliminar la discriminación en ésas y otras esferas,
Правительство продолжит работу по ликвидации дискриминации в отношении женщин в этих
Durante el período 2011/12, la UNAMID continuará trabajando estrechamente con las instituciones locales con el objetivo de proporcionarles asesoramiento
В 2011/ 12 году ЮНАМИД будет продолжать работать в тесном сотрудничестве с местными учреждениями, предоставляя им консультации
Nigeria continuará trabajando con países amigos
Нигерия будет продолжать сотрудничать с дружественными странами
En particular, como parte de su serie continuada de cursillos, el programa de educación del Instituto continuará trabajando en la aplicación del sistema de la CIUE mejorando la elaboración de mapas sobre los sistemas nacionales de educación de los Estados Miembros.
В частности, как часть проводимой серии практикумов Институт в рамках программы обучения продолжит работу по совершенствованию применения системы МСКО в целях получения более полной информации о национальных системах образования государств- членов.
La CELAC continuará trabajando con el Gobierno de Haití en un espíritu de unidad regional para definir estrategias de desarrollo a largo plazo
СЕЛАК будет продолжать работать с правительством Гаити в духе регионального единства, чтобы разрабатывать долгосрочные стратегии развития
El UNICEF continuará trabajando con otros asociados, tales como la OMS,
ЮНИСЕФ будет продолжать сотрудничать с другими партнерами, такими, как ВОЗ,
la UIP continuará trabajando con los parlamentos con miras a lograr que sean más representativos,
МПС продолжит работу с парламентами с целью сделать их более представительными,
A tal efecto, el Canadá continuará trabajando con países asociados para apoyarlos en la consecución de los ODM,
С этой целью Канада будет продолжать работать со своими странами- партнерами в поддержку их усилий по достижению ЦРДТ,
organizaciones internacionales que apoyaron sus actividades de lucha contra el terrorismo y continuará trabajando con ellos para combatir el terrorismo internacional
международные организации, поддержавшие его усилия по борьбе с терроризмом, и продолжит взаимодействовать с ними в целях борьбы с международным терроризмом
procuran tener energía nuclear, Singapur continuará trabajando con todos los Estados miembros del OIEA para fortalecer las normas regionales e internacionales y nuestros propios compromisos.
Сингапур будет и впредь сотрудничать с государствами-- членами МАГАТЭ в целях укрепления международных и региональных стандартов и наших обязательств.
La delegación de los Estados Unidos continuará trabajando con el Director Ejecutivo
Его делегация будет продолжать сотрудничать с Директором- исполнителем и Управлением в целях
Результатов: 128, Время: 0.0844

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский