Примеры использования
Continuará apoyando
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Tras la ampliación del mandato del Parlamento hasta noviembre de 2014, la Oficina del Coordinador Especial continuará apoyando el proceso democrático en el Líbano.
В связи с продлением срока полномочий парламента до ноября 2014 года Канцелярия Специального координатора будет продолжать поддерживать демократический процесс в Ливане.
La MONUSCO continuará apoyando al Gobierno en el cumplimiento de sus compromisos en virtud del Marco de Paz,
МООНСДРК будет по-прежнему оказывать поддержку правительству в деле выполнения его обязательств по Рамочному соглашению о мире,
Su delegación continuará apoyando la labor vital de la Organización
La República de Bulgaria continuará apoyando las iniciativas regionales y mundiales sobre el desarme convencional y el control de los armamentos.
Республика Болгария будет и впредь поддерживать региональные и глобальные инициативы по разоружению в области обычных вооружений и по контролю над вооружениями.
Les doy la seguridad de que mi delegación continuará apoyando todos los esfuerzos que haga la Conferencia para crear un mundo más seguro.
Я заверяю их, что моя делегация будет по-прежнему поддерживать все усилия, которые будут предприниматься этой Конференцией с целью создания более безопасного мира.
China continuará apoyando la labor del ACNUR
Китай будет по-прежнему оказывать поддержку деятельности УВКБ
Finlandia continuará apoyando a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas mediante diversos programas de formación a fin de contribuir a la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas en los países en desarrollo.
Финляндия будет и впредь поддерживать ОЗХО посредством различных учебных программ, направленных на содействие осуществлению КХО в развивающихся странах.
Cuba continuará apoyando y participando de manera directa en los principales instrumentos multilaterales y organismos internacionales existentes en materia de desarme,
Куба будет по-прежнему поддерживать и принимать непосредственное участие в переговорах в контексте существующих основных многосторонних документов
China seguirá ayudando a los refugiados que deseen regresar a sus hogares en condiciones de seguridad y con dignidad y continuará apoyando la labor del ACNUR.
Китай будет и далее оказывать помощь беженцам, которые пожелают вернуться домой в условиях безопасности и достоинства, а также будет по-прежнему оказывать поддержку УВКБ в осуществлении его деятельности.
La División de Adquisiciones continuará apoyando y orientando a las oficinas encargadas de hacer los pedidos en el proceso de planificación de las adquisiciones.
Отдел закупок будет и далее оказывать поддержку подразделениям, подающим заявки на закупки, в процессе планирования закупок и инструктировать их в отношении его осуществления.
Como he dicho antes, Uzbekistán continuará apoyando todas las iniciativas de las Naciones Unidas relacionadas con los intereses de los niños.
Узбекистан, как я скaзaла выше, будет и впредь поддерживать все инициативы OOH, касающиеся интересов детей.
Nuestro país continuará apoyando todos los esfuerzos que se realizan en dicha región en la búsqueda sistemática de la paz.
Наша страна будет по-прежнему поддерживать все усилия, прилагаемые в этом регионе в систематическом стремлении к миру.
Zambia también continuará apoyando la consolidación de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur
el hecho de que el Gobierno de Egipto continuará apoyando la labor de la Relatora Especial.
также указывает на тот факт, что ее правительство будет и впредь поддерживать работу Специального докладчика.
Mi delegación continuará apoyando los trabajos de la Corte
Наша делегация будет попрежнему поддерживать работу Суда
El Sudán continuará apoyando la aprobación de una resolución relativa a los niños refugiados separados de sus familias,
Судан будет продолжать выступать за принятие резолюции по вопросу о несопровождаемых детях- беженцах,
En este contexto, Uzbekistán continuará apoyando el proceso de reforma del Consejo, teniendo en cuenta los cambios en la situación mundial durante el pasado decenio.
В этом контексте Узбекистан будет продолжать выступать за процесс обновления Совета с учетом изменения ситуации в мире за последнее десятилетие.
El Gobierno continuará apoyando todos los esfuerzos e iniciativas que promuevan una solución a largo plazo del problema de los diamantes ilegales
Правительство продолжает поддерживать все усилия и инициативы, которые могут привести к долговременному решению проблемы незаконных алмазов
Cuba continuará apoyando y participando de manera directa en los principales instrumentos multilaterales
Куба и впредь будет поддерживать основные многосторонние инструменты и международные органы,
España continuará apoyando esta vía con instrumentos prácticos,
Испания по-прежнему будет оказывать поддержку этому процессу на основе практических мер,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文