CONTINUARÁ DESEMPEÑANDO - перевод на Русском

будет продолжать играть
seguirá desempeñando
continuará desempeñando
seguirá cumpliendo
будет продолжать выполнять
seguirá cumpliendo
seguirá desempeñando
continuará cumpliendo
continuará desempeñando
seguirá ejecutando
seguirá ejerciendo
seguirá aplicando
будет впредь играть
seguirá desempeñando
continuará desempeñando
seguirá cumpliendo
будет попрежнему играть
seguirá desempeñando
seguirá cumpliendo
continuará desempeñando
будет попрежнему выполнять
seguirá cumpliendo
seguirá desempeñando
continuará desempeñando

Примеры использования Continuará desempeñando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gambia, como coordinadora de los trabajos del grupo de amigos de Guinea-Bissau en las Naciones Unidas, continuará desempeñando un papel rector en esta labor.
Гамбия, являющаяся координатором деятельности группы друзей Гвинеи-Бисау в Организации Объединенных Наций, будет и впредь выполнять руководящую роль в этих усилиях.
Estamos seguros de que el Organismo, en el marco de sus tres pilares, continuará desempeñando una función clave como catalizador del desarrollo sostenible al promover la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos,
Мы убеждены в том, что в рамках своих трех основ Агентство будет продолжать играть ключевую роль в качестве катализатора устойчивого развития посредством содействия мирному использованию ядерной энергии и деятельности по сведению
Por consiguiente, la División continuará desempeñando un papel crucial en el mantenimiento de la colaboración con todas las partes del sistema de las Naciones Unidas,
Поэтому Отдел будет продолжать играть ключевую роль по вопросам поддержания сотрудничества со всеми подразделениями системы Организации Объединенных Наций,
En consonancia con la descripción pormenorizada que recoge el informe sobre actividades de la secretaría,(documento UNEP/FAO/RC/COP.2/4), ésta continuará desempeñando las funciones que se estipula en el Convenio en apoyo a la aplicación del mismo.
В соответствии с подробным описанием, приводимым в докладе о деятельности секретариата( UNEP/ FAO/ RC/ COP. 2/ 4), секретариат будет продолжать выполнять те функции, которые указаны в Конвенции, с целью оказания поддержки осуществлению этой Конвенции.
La Unión Europea continuará desempeñando un papel activo en el establecimiento del derecho al desarrollo creando asociaciones voluntarias,
Европейский союз будет и впредь играть активную роль в установлении права на развитие посредством налаживания добровольных партнерских связей,
La UNOWA continuará desempeñando una función catalizadora para ayudar a la CEDEAO
ЮНОВА будет продолжать играть стимулирующую роль в оказании ЭКОВАС
Además, la Secretaría continuará desempeñando una función esencial de apoyo a las operaciones de la Subdivisión de Arusha del Mecanismo durante el período en que las dos instituciones coexistirán en el bienio 2014-2015.
Кроме того, Секретариат будет попрежнему играть ключевую роль в оказании поддержки в работе Арушского отделения Механизма в течение того срока, когда оба органа будут существовать совместно в двухгодичный период 2014- 2015 годов.
La Oficina continuará desempeñando una función activa en las iniciativas regionales
ЮНОВА будет продолжать играть активную роль в региональных
En 2008-2009 el PNUMA continuará desempeñando sus funciones normativas y de evaluación conforme al mandato contenido en múltiples
В 2008- 2009 годах ЮНЕП будет попрежнему выполнять свои оценочные и нормативные функции согласно положениям многочисленных резолюций Совета управляющих
Mientras la resolución 1244(1999) permanezca en vigor, la UNMIK continuará desempeñando su función de facilitación,
Пока действует резолюция 1244( 1999), МООНК будет продолжать играть свою содействующую роль,
El personal internacional de mantenimiento de la paz continuará desempeñando la mayor parte de las funciones relacionadas con la seguridad,
Международные миротворцы будут продолжать выполнять основную часть обязанностей, связанных с обеспечением безопасности,
El Presidente entiende que el grupo de trabajo continuará desempeñando el mandato del Comité Especial,
Председатель говорит, что, насколько он понимает, рабочая группа продолжит выполнять мандат Специального комитета,
No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.
У нас нет сомнений в том, что эта важная Конвенция играла и будет по-прежнему играть ведущую роль в деле облегчения всех человеческих страданий, причиняемых безответственным неизбирательным применением противопехотных мин.
Creemos que el OIEA continuará desempeñando una función rectora en el fomento de de la cooperación entre los Estados
Исходим из того, что МАГАТЭ продолжит играть ведущую роль в налаживании взаимодействия между государствами
México continuará desempeñando una activa función en todos los foros de las Naciones Unidas que se ocupen de las cuestiones de género
Мексика продолжит играть активную роль во всех проводимых Организацией Объединенных Наций форумах,
La Orden está conven-cida de que continuará desempeñando un importante papel en las esferas de la asistencia humanitaria
Орден убежден, что он может и впредь играть важную роль в областях оказания гуманитарной помощи
el Tribunal continuará desempeñando su función para prestar apoyo en relación con las causas en curso.
Трибунал будет по-прежнему играть активную роль в оказании помощи по делам, рассмотрение которых продолжается.
Brunei Darussalam está haciendo cuanto está a su alcance por prestar ayuda a nivel regional e internacional y continuará desempeñando un papel responsable y activo en la cooperación mundial que
время Бруней- Даруссалам делает все от него зависящее для оказания помощи на региональном и международном уровнях и продолжит играть ответственную и активную роль в рамках международного сотрудничества,
Mientras tanto, China continuará desempeñando un papel positivo en el Grupo de Amigos del deporte para el desarrollo
В то же время Китай будет продолжать играть позитивную роль в рамках Группы друзей спорта на благо развития
El UNICEF también continuará desempeñando una importante función, en el marco de las asociaciones de la Iniciativa, en lo que se refiere a la promoción
В контексте партнерских отношений Инициативы ЮНИСЕФ будет также продолжать играть важную роль в деле пропагандирования
Результатов: 69, Время: 0.0651

Continuará desempeñando на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский