Примеры использования Впредь выполнять на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Они также позволят ему и впредь выполнять свою основную задачу- гарантировать,
Дать возможность ЮНИСЕФ и впредь выполнять свой мандат в качестве ведущего учреждения Организации Объединенных Наций,
Соединенные Штаты выполняли и будут и впредь выполнять свои обязательства, вытекающие из решений Уругвайского раунда,
Обращается к<< Сотрудничеству в рамках Организации Объединенных Наций в области безопасности дорожного движения>> и впредь выполнять свою роль механизма неофициальных консультаций,
Мы призываем Организацию Объединенных Наций и впредь выполнять центральную роль в оказании народу Ирака содействия в восстановлении-- в качестве первого шага в перестройке Ирака самим иракцами-- его конституционных и законодательных институтов.
Республика Корея обязуется и впредь выполнять свои международные обязательства,
со своей стороны, должна и впредь выполнять свою долю ответственности, в том что касается палестинского вопроса, пока проблема не будет решена во всех ее аспектах.
гн ЛИ Юн поможет Организации и впредь выполнять свой мандат, уделяя особое внимание устойчивому промышленному развитию на основе,
настоятельно призывает ливанские власти и впредь выполнять свои международные обязательства в этой связи,
позволит БАПОР и впредь выполнять свой мандат, пока не будет обеспечено справедливое урегулирование вопроса о беженцах сообразно с соответствующими резолюциями Организации Объединенных Наций.
Куба не может и впредь выполнять роль стража границ Соединенных Штатов.
с тем чтобы они могли и впредь выполнять свой мандат.
члены рабочих групп могли и впредь выполнять порученные им Комиссией по правам человека мандаты безбоязненно,
Правительство Сирийской Арабской Республики преисполнено решимости и впредь выполнять свою предусмотренную Конституцией роль-- обеспечивать защиту своего населения от террористических актов экстремистских такфиристских групп и избавить Сирию от обскурантистской идеологии экстремизма,
призывает ЮНКТАД и впредь выполнять функции ведущего учреждения в рамках Целевой группы ООН по гендерным вопросам.
Государство Бахрейн, всесторонняя интеграция и тесная ассоциация которого с международным сообществом были подчеркнуты в выступлении на Саммите тысячелетия Его Высочеством шейхом Хамадом бен Исой Аль Халифой, твердо намерено и впредь выполнять свои национальные, региональные и международные обязательства, с тем чтобы отвечать требованиям нового столетия.
заверить государства- участники в своей готовности и впредь выполнять возложенные на нее функции, чтобы обеспечить реализацию замысла составителей Конвенции относительно роли Комиссии в деле установления внешних границ расширенного континентального шельфа.
в этой связи подчеркивает, что у Службы нет достаточных ресурсов для того, чтобы Генеральный секретарь мог и впредь выполнять свои финансовые обязательства в данной области.
Страновой группой Организации Объединенных Наций и рекомендует им и впредь выполнять свои соответствующие функции в рамках содействия переходному процессу.
просит Управление и впредь выполнять рекомендации Комиссии ревизоров