seguir aplicandoseguir ejecutandocontinuar aplicandocontinuar ejecutandoproseguir la aplicacióncontinuar la aplicacióncontinuar implementandoprosiga con la ejecución
seguir aplicandoseguir ejecutandocontinuar aplicandocontinuar ejecutandoproseguir la aplicacióncontinuar la aplicacióncontinuar implementandoprosiga con la ejecución
Примеры использования
Siga aplicando
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Solicita también al Secretario General que siga aplicando, según proceda, las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección5
Просит также Генерального секретаря продолжать выполнять, в надлежащих случаях, те рекомендации Объединенной инспекционной группы5
Insta al Gobierno de la República Democrática del Congo a que siga aplicando estrategias nacionales amplias para controlar
Настоятельно призывает правительство Демократической Республики Конго продолжать осуществление национальных всеобъемлющих стратегий контроля
La Junta alienta a la Administración a que siga aplicando con carácter prioritario el plan de recuperación en caso de desastre y continuidad de las actividades de las misiones elaborado por el Departamento
Комиссия рекомендует администрации в первоочередном порядке продолжать реализацию разработанного Департаментом операций по поддержанию мира плана восстановления данных после сбоев
Pida a la Junta que siga aplicando los procedimientos vigentes en materia de registro,
Siga aplicando el programa encaminado a desmovilizar,
Продолжать осуществление своей программы по демобилизации,
A este respecto, el Comité recomienda al Estado parte que siga aplicando las recomendaciones formuladas en el informe Pasquale sobre los acontecimientos ocurridos en el centro de detención de Safi Barracks en 2005.
В этой связи Комитет рекомендует государству- участнику продолжать выполнение рекомендаций, содержащихся в докладе Паскуале о событиях, имевших место в центре содержания под стражей в казармах Сафи в 2005 году.
Le complace observar los esfuerzos de la Organización por hacer frente a esos problemas y la alienta a que siga aplicando las recomendaciones del Auditor Externo;
Группа с удовлетворением отмечает усилия Организации по решению этих проблем и выражает пожелание продолжать реализацию рекомендаций Внешнего ревизора;
Insta a la Primera Comisión a que siga aplicando su método de trabajo actual de agrupar los temas del programa con objeto de facilitar los debates temáticos y la adopción de
Настоятельно призывает Первый комитет продолжать применять уже используемые им методы группирования передаваемых ему пунктов повестки дня с целью способствовать тематическому обсуждению
Exhorta al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a que siga aplicando las recomendaciones que figuran en los citados informes
Призывает Директора- исполнителя Прог- раммы Организации Объединенных Наций по меж- дународному контролю над наркотиками продолжать осуществление рекомендаций, содержащихся в вышеупомянутых докладах
Solicita al Director Ejecutivo que siga aplicando un enfoque prudente de la gestión de los recursos de todas las fuentes,
Просит Директора- исполнителя продолжать применять осмотрительный подход к управлению ресурсами из всех источников,
formular recomendaciones, siga aplicando una perspectiva de género,
представлении рекомендаций, и впредь применял гендерный подход,
nutricional para Belice y siga aplicando los programas de comedores en las escuelas primarias.
обеспечения питанием и продолжать осуществление программ питания в начальных школах.
formular recomendaciones, siga aplicando una perspectiva de género,
представлении рекомендаций, и впредь применял гендерный подход,
pide al Secretario General que siga aplicando las disposiciones pertinentes de esa resolución a las misiones políticas especiales, cuando proceda;
просит Генерального секретаря продолжать применять соответствующие положения этой резолюции в отношении специальных политических миссий в надлежащих случаях;
la mujer en la familia y la sociedad y siga aplicando medidas para eliminar los estereotipos de género promoviendo imágenes positivas
мужчин в семье и обществе и продолжать осуществление мер по искоренению гендерных стереотипов посредством пропаганды позитивного образа
Agradece al Departamento su interés en el pueblo palestino y lo exhorta a que siga aplicando el programa de información relacionado con Palestina
Он выражает признательность Департаменту за его беспокойство по поводу судьбы палестинского народа и настоятельно призывает его продолжить осуществление своей информационной программы, касающейся Палестины,
formular recomendaciones, siga aplicando una perspectiva de género,
представлении рекомендаций, и впредь применял гендерный подход,
También preocupa al Comité que la Santa Sede aún no haya modificado y siga aplicando disposiciones del Derecho Canónico que vulneran el Protocolo facultativo, en particular en
Комитет обеспокоен также тем, что Святой Престол до сих пор не принял поправки и продолжает применять положения канонического права, противоречащие Факультативному протоколу, в частности, касающиеся правового определения таких правонарушений
La Comisión Consultiva comparte la preocupación de la Junta de Auditores de que el UNICEF siga aplicando el subsidio de subsistencia por operaciones especiales establecido por un ex Director Ejecutivo del UNICEF.
Консультативный комитет разделяет обеспокоенность Комиссии ревизоров по поводу того, что ЮНИСЕФ продолжает применять систему суточных участников специальных операций, созданную бывшим Директором- исполнителем ЮНИСЕФ.
Subraya la necesidad de que la Relatora Especial siga aplicando una perspectiva de género,
Подчеркивает необходимость того, чтобы Специальный докладчик при подготовке докладов, в том числе при сборе информации и в своих рекомендациях, продолжал применять гендерный подход,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文