ПРОДОЛЖАТЬ ВЫПОЛНЯТЬ - перевод на Испанском

seguir cumpliendo
seguir desempeñando
continúen cumpliendo
continuar desempeñando
continuar aplicando
continuar cumpliendo
continúe cumpliendo
seguir aplicando

Примеры использования Продолжать выполнять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К Генеральному секретарю обращена просьба продолжать выполнять обязанности, возложенные на него в Конвенции
Se pide al Secretario General que siga desempeñando las funciones que se le encomiendan en la Convención
Я призываю правительство Сирийской Арабской Республики продолжать выполнять свои обязательства в этом отношении.
Exhorto al Gobierno de la República Árabe Siria a que continúe cumpliendo sus obligaciones a este respecto.
которые выходят в отставку или не могут продолжать выполнять свои обязанности до истечения срока полномочий.
no puedan continuar cumpliendo funciones antes del final de su mandato.
Наша делегация будет также продолжать выполнять свои обязательства путем осуществления практических мер укрепления доверия в области обычных вооружений до завершения этого трехлетнего цикла.
Mi delegación seguirá cumpliendo su compromiso teniendo en cuenta las medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales antes de concluir este ciclo de tres años.
В проекте содержится просьба к Генеральному секретарю продолжать выполнять обязанности, возложенные на него по Конвенции
Se le solicita al Secretario General que continúe cumpliendo con las responsabilidades que se le encomendaron en la Convención
Комитет настоятельно призывает Департамент продолжать выполнять свой мандат, принимая во внимание все территории, вопрос о которых рассматривается Комитетом.
El Comité insta al Departamento a que continúe cumpliendo su mandato, teniendo en cuenta todos los territorios de los que se ocupa el Comité.
группа призывает все стороны, включая Ирак, продолжать выполнять соответствующие резолюции Совет Безопасности.
incluso al Iraq, a que sigan aplicando las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.
Продолжать выполнять свои обязательства по Соглашению между Республикой Индонезия и Португальской Республикой по вопросу о Восточном Тиморе;
Continúe cumpliendo las obligaciones que contrajo en virtud del Acuerdo entre la República de Indonesia y la República portuguesa sobre la cuestión de Timor Oriental;
Просил Р. Робертса( Статистический отдел Организации Объединенных Наций) продолжать выполнять функции Секретаря Подкомитета и Бюро.
Pidió que R. Roberts, de la División de Estadística de las Naciones Unidas, siguiera desempeñando las funciones de Secretario del Subcomité y de la Mesa.
Продолжать выполнять свою основную функцию по рассмотрению дел клиентов
Seguirá desempeñando su función básica de ocuparse de los casos de sus usuarios
Иордания также призывает страны- доноры продолжать оказывать поддержку БАПОР, с тем чтобы позволить ему продолжать выполнять свои функции.
Jordania insta además a los países donantes a que continúen prestando su apoyo al OOPS para permitirle que continúe cumpliendo con sus responsabilidades.
Продолжать выполнять рекомендации Комиссии по установлению истины
Seguir aplicando las recomendaciones emanadas de la Comisión de la Verdad
Ассамблея настоятельно призвала Верховного комиссара продолжать выполнять рекомендации Комиссии
La Asamblea instó al Alto Comisionado a que siguiera aplicando las recomendaciones de la Junta
Продолжать выполнять Национальную политику гендерного равенства
Seguir aplicando la política nacional de igualdad de género
Просил Генерального директора продолжать выполнять рекомендации Внешнего ревизора
Solicitó al Director General que siguiera aplicando las recomendaciones del Auditor Externo
В то же время Организация Объединенных Наций будет продолжать выполнять мандаты, возложенные на нее Советом Безопасности в отношении поддержки мирного процесса в Судане.
Al mismo tiempo, las Naciones Unidas seguirán cumpliendo el mandato que le ha conferido el Consejo de Seguridad en apoyo del proceso de paz del Sudán.
Просил также Генерального директора продолжать выполнять рекомендации Внешнего ревизора
Solicitó también al Director General que siguiese aplicando las recomendaciones del Auditor Externo
Совет вновь призвал стороны продолжать выполнять данные ими обещания соблюдать линию ухода,
El Consejo reiteró su llamamiento a las partes para que siguieran cumpliendo sus compromisos de respetar la línea de repliegue,
настоятельно призвали правительство Ирака продолжать выполнять все свои обязательства, включая обязательство о компенсации.
se instó al Gobierno del Iraq a que siguiera cumpliendo todas sus obligaciones, incluida la de indemnización.
программы Организации Объединенных Наций будут продолжать выполнять свои соответствующие мандаты надлежащим образом в рамках комплексной миссии.
fondos y programas de las Naciones Unidas seguirán cumpliendo, allí donde corresponda, sus respectivos mandatos en el marco de una misión integrada.
Результатов: 332, Время: 0.0414

Продолжать выполнять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский