CONTINUE TO PERFORM - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə pə'fɔːm]
[kən'tinjuː tə pə'fɔːm]
продолжать выполнять
continue to perform
continue to fulfil
continue to carry out
continue to implement
to continue to discharge
continue to honour
continue to meet
continue to serve
further implement
to continue to comply
по-прежнему выполнять
continue to perform
continue to honour
continue to carry out
continue to fulfil
continue to discharge
to continue to act
продолжать выполнение
to continue with the implementation
continue to implement
continue to carry out
continue to perform
continue to fulfil
continue to discharge
to pursue the fulfilment
continue to meet
продолжать осуществлять
continue to implement
continue to carry out
continue to exercise
continue to pursue
continue to provide
continue to undertake
to further implement
continue to perform
further implement
continue to make
попрежнему выполнять
continue to perform
continue to fulfil
continue to discharge
продолжают исполнять
continue to discharge
continue to perform
продолжать проводить
continue to hold
continue to conduct
continue to undertake
continue to pursue
continue to carry out
pursue
continue to implement
continue to perform
continue to organize
to hold further
далее выполнять
continue to fulfil
continue to implement
continue to perform
continue to honour
continue to meet
продолжают выступать
continue to advocate
continue to make
continue to perform
continue to act
continues to support
continue to speak out
continue to argue
продолжит исполнение
continue to perform
впредь выполнять

Примеры использования Continue to perform на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Field Coordination Unit will continue to perform the functions described in paragraphs 130 through 137 of document A/65/328/Add.4.
Группа по координации деятельности на местах будет по-прежнему выполнять функции, описанные в пунктах 130- 137 документа A/ 65/ 328/ Add. 4.
Report Writing Unit will continue to perform the functions described in paragraphs 139 to 142 of document A/65/328/Add.4.
подготовке докладов будет попрежнему выполнять функции, описанные в пунктах 139- 142 документа A/ 65/ 328/ Add. 4.
The head of the institution should continue to perform his duties if the parties do not agree on early termination,
Руководитель учреждения продолжать выполнять свои обязанности, если стороны не договорятся о его досрочном прекращении по соглашению сторон
The Branch will continue to perform that task through the delivery of technical assistance to countries for the ratification
Сектор будет и далее выполнять эту задачу путем оказания странам технической помощи в ратификации
his delegation wondered how supernumeraries could continue to perform functions that had been abolished.
задает вопрос о том, как сверхштатные сотрудники могли продолжать осуществлять функции на должностях, которые были ликвидированы.
where they continue to perform their duties.
где они продолжают исполнять свои обязанности.
The Legal Affairs Unit will continue to perform the functions described in paragraphs 155
Группа по правовым вопросам будет по-прежнему выполнять функции, описанные в пунктах 155
The Political Affairs Division will continue to perform the functions described in paragraphs 51 to 54 of A/63/346/Add.4.
Отдел по политическим вопросам будет продолжать выполнять функции, описанные в пунктах 51- 54 документа А/ 63/ 346/ Add. 4.
Davis and White continue to perform together in ice shows
Мэрил Дэвис и Чарли Уайт продолжают выступать вместе в ледовых шоу,
In that connection the Special Committee must continue to perform the basic functions contained in its mandate.
В этой связи Специальный комитет должен и далее выполнять те основные функции, которые возложены на него в соответствии с его мандатом.
The Security Section will continue to perform the functions described in paragraphs 64 to 77 of document A/64/349/Add.4 and paragraphs 76 to
Секция безопасности будет попрежнему выполнять функции, описание которых дается в пунктах 64- 77 документа A/ 64/ 349/ Add. 4
Decide that the Working Group on Trafficking in Persons should continue to perform those functions as set forth in Conference decision 4/4;
Постановляет, что Рабочая группа по торговле людьми продолжит исполнение функций, изложенных в решении 4/ 4 Конференции;
Discipline Unit will continue to perform the functions described in paragraphs 149 to 151 of document A/64/349/Add.4.
дисциплины будет по-прежнему выполнять функции, описанные в пунктах 149- 151 документа A/ 64/ 349/ Add. 4.
The Counter-Narcotics Unit will continue to perform the functions described in paragraphs 94
Группа по борьбе с наркотиками будет продолжать выполнять функции, описанные в пунктах 94
The Liaison Office in Rome will continue to perform the tasks summarized above,
Бюро по связям в Риме будет и далее выполнять вышеуказанные задачи,
The Facility Management Unit will continue to perform the functions described in paragraph 118 of document A/66/354/Add.4.
Группа эксплуатации помещений будет попрежнему выполнять функции, описанные в пункте 118 документа A/ 66/ 354/ Add. 4.
The Language Unit will continue to perform the functions described in paragraphs 152 to 154 of document A/64/349/Add.4.
Лингвистическая группа будет по-прежнему выполнять функции, описанные в пунктах 152- 154 документа A/ 64/ 349/ Add. 4.
The Special Adviser on Development will continue to perform the functions described in paragraphs 80
Специальный советник по вопросам развития будет продолжать выполнять функции, описанные в пунктах 80
In order to help ensure that these activities are coordinated properly, IOMC should continue to perform a coordinating function for intergovernmental organization activities
Для оказания помощи в обеспечении надлежащей координации этой деятельности МПРРХВ следует и далее выполнять свою роль по координации деятельности межправительственных организаций
Decides that the Working Group on Trafficking in Persons should continue to perform those functions set forth in Conference decision 4/4 of 17 October 2008;
Постановляет, что Рабочая группа по торговле людьми продолжит исполнение функций, изложенных в решении 4/ 4 Конференции от 17 октября 2008 года;
Результатов: 231, Время: 0.0896

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский