CONTRATADA - перевод на Русском

нанята
contratada
reclutada
привлечена
contratada
контракт
contrato
nombramiento
нанятая
contratada
нанятой
contratada
нанят
contratado
empleado
reclutado
привлеченная
contratada
привлеченной
contratada
контракту
contrato
nombramiento
принято
aprobada
adoptada
aceptada
tomada
promulgado
recibido
acogidas
admitido
зафрахтованный

Примеры использования Contratada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta parte de la reclamación también fue examinada y confirmada por la empresa de tasadores de siniestros contratada por el Reclamante.
Данная часть претензии также была рассмотрена и подтверждена нанятой Заявителем фирмой по начислению убытков.
una firma que fue contratada para dirigir el estudio original era una elección inapropiada porque estaba vinculada a TransCanada.
которая была нанята для проведения первоначального исследования, неподходящим, так как она была связана с TransCanada.
Neill Blomkamp fue contratada para dirigir una próxima película basada en el videojuego Halo,
Нил Бломкамп был нанят, чтобы срежиссировать продюсируемый Питером Джексоном фильм,
Seguramente contratada por quién esté detrás de todo esto… para hacerse amiga de Shana,
Скорее всего, нанятая тем, кто за всем этим стоит, чтобы подружиться с Шеной, скормить ей сплетню
La duración de la subvención es de un año por cada uno de los hijos de la madre contratada.
Продолжительность субсидирования составляет один год на каждого ребенка нанятой такой работницы;
el ex ministro renunció luego de acusaciones de que su hija había sido contratada especialmente en el ministerio sin que se observara el procedimiento adecuado.
министр ушел в отставку после заявления о том, что его дочь была нанята на службу в министерстве без прохождения отборочного конкурса.
Luego de extensas demoras causadas por la UNITA, una empresa contratada por las Naciones Unidas finalmente ha podido limpiar de minas la estratégica carretera Menongue-Saurimo.
После продолжительных задержек по вине УНИТА компания, привлеченная Организацией Объединенных Наций на контрактной основе, наконец смогла разминировать стратегическую дорогу Менонге- Сауримо.
Los retrasos más notables de la construcción de locales adicionales de oficinas se debieron a que la firma de arquitectos contratada no presentó los documentos del diseño definitivo.
Продолжительные задержки в строительстве дополнительных служебных помещений были связаны с тем, что нанятая архитектурная фирма не смогла завершить подготовку проектной документации.
puesto que la abogada fue contratada privadamente;
барристер был нанят в частном порядке.
La solicitud presupuestaria para el bienio 2006-2007 se basa en la recomendación de la empresa consultora contratada para efectuar un examen exhaustivo de las prácticas de inversión de la Caja.
Испрашиваемая сумма в бюджете на двухгодичный период 2006- 2007 годов определена на основе рекомендации консультационной компании, нанятой для проведения всеобъемлющего обзора инвестиционной практики Фонда.
La organización de expertos contratada por el comprador había determinado que las mercaderías producidas por el equipo comprado tenían defectos.
Привлеченная покупателем экспертная организация установила наличие недостатков продукции, производимой на купленном оборудовании.
Una empresa privada, contratada por los Estados Unidos, atendió los suministros de las unidades más avanzadas en Gao y Tombuctú.
Снабжение авангардных подразделений в Гао и Томбукту обеспечивала частная компания, нанятая Соединенными Штатами.
Haya sido especialmente reclutada y contratada, localmente o en el extranjero, para participar en un acto concertado de violencia, con el propósito de.
Специально завербовано и нанято на месте или за границей для участия в совершении согласованных актов насилия, направленных на.
yo era una desnudista… contratada como broma.
что я стриптизерша, и меня наняли над ней подшутить.
con los servicios legales de una abogada contratada por la familia.
он пользовался помощью адвоката, нанятого его семьей.
La empresa contratada aún no se ha hecho cargo del suministro de servicios de seguridad no armada para la Misión.
Компания- подрядчик пока еще не взяла на себя функции по обеспечению невооруженной охраны Миссии.
La agencia de viajes contratada por la Sede calcula que se hacen de media entre tres
По оценкам турагентства, работающего по договору с Центральными учреждениями, изменения до выписки
Se estableció una base de datos sobre minas terrestres y Halo Trust, una organización no gubernamental contratada por el PNUD, realizó un estudio nacional sobre minas.
Была создана база данных о минах, а работающая по контракту с ПРООН неправительственная организация" Хало траст" провела национальный обзор минной обстановки.
La empresa evaluadora de renombre internacional, Transtec, contratada por el Fondo, ha completado 60 evaluaciones posteriores a la realización de los proyectos a finales de 2012.
Фонд заключил контракт с пользующейся международной известностью аналитической фирмой" Transtec", которая завершила проведение постфактумных оценок проектов к концу 2012 года.
Dirección de Rotterdam de la Universidad Erasmus, había sido contratada para elaborar el programa de capacitación del personal directivo.
контракт на разработку программы повышения квалификации руководителей был заключен с Роттердамской школой управления Эразмского университета.
Результатов: 139, Время: 0.4254

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский