CORRIENTEMENTE - перевод на Русском

широко
ampliamente
general
muy
cada vez
mucho
generalmente
extensamente
comúnmente
gran
más
обычно
normalmente
generalmente
por lo general
habitualmente
siempre
usualmente
general
habitual
comúnmente
normal
часто
menudo
frecuentemente
mucho
frecuencia
generalmente
normalmente
comúnmente
habitualmente
suelen
frecuentes
свободно
libremente
libre
libertad
fluidez
fluido
регулярно
periódicamente
regularmente
sistemáticamente
habitualmente
regular
regularidad
habitual
frecuentemente
frecuencia
rutinariamente
в настоящее время
actualmente
en la actualidad
está
en estos momentos
actual
en curso
hoy
hasta la fecha
hoy en día
как правило
normalmente
generalmente
habitualmente
lo general
como norma
típicamente
como regla general
usualmente
de manera general
comúnmente

Примеры использования Corrientemente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que este principio es uno de los que más corrientemente es violado.
этот принцип является одним из наиболее часто нарушаемых принципов.
La fotografía digital se utiliza corrientemente para transmitir reportajes fotográficos del terreno a la Sede
Цифровая фотография регулярно используется для передачи фоторепортажей с мест в Центральные учреждения
la Sra. Oztürk lleva 18 años viviendo en la República Federal de Alemania y habla alemán corrientemente.
г-жа Озтюрк проживает в Федеративной Республике Германии в течение 18 лет и свободно говорит по-немецки.
Actualmente está bien establecida la ubicuidad de las distintas formas de violencia contra la mujer dentro de las relaciones íntimas, corrientemente denominada violencia doméstica o abuso conyugal.
В настоящее время широко представлена информация о различных формах насилия в отношении женщин в рамках интимных отношений, обычно относимых к форме бытового насилия или насилия, совершаемого мужем в отношении жены.
de drogas ilícitas y el cannabis es la droga más corrientemente consumida, figurando a continuación los estimulantes de tipo anfetamínico.
структуры потребления запрещенных наркотиков, при этом наиболее широко употребляемым наркотиком является каннабис, за которым следуют стимуляторы амфетаминового ряда.
Se acepta corrientemente que, tratándose de la protección
В настоящее время общепризнанным является
por lo menos algunos de los expertos contratados deben hablar corrientemente el idioma del país de acogida.
должен быть прозрачным и по крайней мере некоторые из нанятых экспертов должны свободно говорить на языке принимающей страны.
que el texto del Pacto se difunda en todos los idiomas utilizados corrientemente en el país.
также распространить текст Пакта на всех языках, которые обычно используются в стране.
las obligaciones anteriores al incumplimiento que figuran corrientemente en las legislaciones nacionales contemporáneas.
обязанностей в период до неисполнения обязательств, которые обычно содержатся в современном внутреннем законодательстве.
Mientras que la mujer/esposa es corrientemente llamada la" señora de la casa",
Женщину/ жену нередко называют" хозяйкой дома",
en lo que ya existe o se utiliza corrientemente y en lo que la población quiere
уже существующими или широко распространенными решениями и использовать такие объекты,
sus indicadores es preciso hallar un equilibrio entre los que se emplean más corrientemente, a veces porque representan lo que tradicionalmente constituía el grueso de la programación del Fondo,
их показателей требует достижения равновесия между теми из них, которые используются наиболее широко( иногда потому, что на них традиционно делается упор в программах Фонда),
El estudio de la OMS también reúne datos sobre una amplia gama de resultados nocivos para la salud corrientemente asociados a la violencia,
В исследовании ВОЗ также была собрана информация о широком спектре негативных последствий для здоровья, обычно ассоциируемых с насилием,
Si bien los informes de las apreciaciones de expertos indican que el cannabis es la droga más corrientemente utilizada en la subregión, se han comunicado aumentos
Хотя согласно заключениям экспертов, наиболее широко употребляемым в данном субрегионе наркотиком является каннабис,
no se había estado aplicando corrientemente la ley antimonopolio en Israel.
действовал картель, антитрестовское законодательство в Израиле широко не применялось.
el Gobierno de la República de Portugal acerca de la cuestión de Macao(denominada corrientemente Declaración Conjunta Sinoportuguesa)* firmada en Beijing el 13 de abril de 1987.
правительства Португальской Республики по вопросу о Макао( обычно называемой Совместной китайско- португальской декларацией*), подписанной в Пекине 13 апреля 1987 года.
modernos, que invocan corrientemente los Estados y se examina en qué medida se conforman,
применяемые в настоящее время, на которые часто ссылаются государства при рассмотрении того,
entre los países donde esos estimulantes han pasado a ser las drogas más corrientemente consumidas figuran Filipinas, Japón y Tailandia.
веществ типа экстази, а в Таиланде, на Филиппинах и в Японии наиболее часто злоупотребляемыми наркотиками стали САР.
incluso entre los conceptos o términos corrientemente utilizados, ya sea en materia de minorías
религиозными категориями и даже между широко используемыми концепциями или терминами- будь
se mide corrientemente mediante el producto nacional bruto(PNB),
измеряемой, как правило, валовым внутренним продуктом( ВВП),
Результатов: 58, Время: 0.113

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский