ШИРОКО РАСПРОСТРАНЕННЫМИ - перевод на Испанском

generalizadas
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
frecuentes
часто
зачастую
нередко
регулярный
частое
распространенным
generalizados
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
generalizada
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
generalizado
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное

Примеры использования Широко распространенными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые продолжают вызывать обеспокоенность, являются широко распространенными и весьма серьезными.
que seguía siendo preocupante, generalizada y particularmente grave.
постоянными перемещениями населения, широко распространенными нарушениями прав человека
se cometen abusos generalizados de los derechos humanos
покончить с систематическими и постоянно и широко распространенными проявлениями насилия в отношении женщин.
es un fenómeno sistémico, extendido y generalizado que exige un conjunto diferente de medidas normativas y prácticas.
Столкнувшись с широко распространенными нарушениями прав человека,
Ante las violaciones generalizadas de los derechos humanos,
многих различных местах и являются исключительно широко распространенными, т. е. их совершается великое множество1.
es decir cometidos en muchos lugares distintos, e inusitadamente generalizados, es decir cometidos en gran número.
Широко распространенными утверждениями о применении пыток
Las denuncias generalizadas de tortura y malos tratos de los sospechosos
государствах Восточной Европы наряду с нескончаемыми и широко распространенными бюджетными трудностями.
en los Estados de Europa oriental, así como continuas y generalizadas presiones presupuestarias.
Специальный докладчик вновь запрашивает дополнительную информацию об усилиях, предпринимаемых правительством для борьбы с грубыми и широко распространенными нарушениями прав человека, имеющими место и продолжающими затрагивать народ Мьянмы.
Nuevamente el Relator Especial pide más información acerca de esas medidas que ha adoptado el Gobierno para hacer frente a las violaciones graves y generalizadas de los derechos humanos que se han producido y que siguen afectando a la población de Myanmar.
находившись более 100 лет под гнетом апартеида, и что ее история характеризовалась широко распространенными нарушениями прав человека и жестокими репрессиями.
años de opresivo dominio de apartheid, y que su historia se había caracterizado por violaciones generalizadas de derechos humanos y una represión brutal.
Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что у международного сообщества есть важная обязанность-- бороться с систематическими и широко распространенными нарушениями прав человека,
La Relatora Especial desearía destacar que la comunidad internacional tiene la importante responsabilidad de combatir las violaciones generalizadas y sistemáticas de los derechos humanos,
систематическими и широко распространенными нарушениями прав человека применительно к женщинам.
contrarrestar las violaciones graves, sistemáticas y generalizadas de los derechos humanos de las mujeres.
технологиям остаются широко распространенными, и многие развивающиеся страны считают задачу проведения институциональных преобразований, необходимых им для полноценной интеграции в мировую экономику, крайне трудной.
la tecnología siguen estando muy difundidos, y a muchos países en desarrollo les resulta extremadamente difícil introducir las reformas institucionales necesarias para beneficiarse con la integración en la economía mundial.
КПЧ также выразил обеспокоенность по поводу того, что, согласно сообщениям, нелегальные аборты являются широко распространенными и что небезопасные аборты в некоторых случаях явились причиной смерти женщин.
Del mismo modo, el Comité de Derechos Humanos observó con preocupación que los abortos ilegales parecían ser muy frecuentes y que en algunos casos los abortos en condiciones poco higiénicas habían provocado la muerte de mujeres.
являются скрытыми, но широко распространенными проблемами в ряде наименее развитых стран,
son el problema predominante en algunos países menos desarrollados, y uno de cada ocho pacientes
уже существующими или широко распространенными решениями и использовать такие объекты,
en lo que ya existe o se utiliza corrientemente y en lo que la población quiere
Он также обеспокоен широко распространенными сообщениями и документальными фактами о запугиваниях
Le preocupa también la profusión de informes y documentación sobre las amenazas
Как Верховный комиссар по правам человека я повседневно сталкиваюсь со многими ситуациями, связанными с вопиющими и порой широко распространенными нарушениями прав человека, за которые нарушители часто не несут ответственности.
En mi labor cotidiana en calidad de Alta Comisionada para los Derechos Humanos tomo conocimiento de muchas situaciones que entrañan violaciones graves, y a veces generalizadas, de los derechos humanos por los cuales los perpetradores suelen quedar impunes.
так и загрязнение воды являются широко распространенными явлениями в ее государствах- членах20.
la contaminación del agua son problemas muy extendidos entre sus Estados Miembros.
т. д. по историческим причинам, такие статистические меры являются общепризнанными и широко распространенными.
esa clase de estadísticas están común y ampliamente aceptadas.
нынешние процессы демократизации были успешными и широко распространенными.
garantizar que los procesos actuales de democratización tengan éxito y se extiendan.
Результатов: 75, Время: 0.0364

Широко распространенными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский