GENERALIZADOS - перевод на Русском

широкомасштабные
amplias
generalizadas
gran escala
masivas
importantes
grandes
extensas
ambiciosos
de gran envergadura
gran alcance
широко распространенные
generalizadas
omnipresentes
extendidos
más difundidas
la generalización
повсеместных
generalizadas
general
массовые
masivas
masa
generalizadas
matanzas
masivamente
multitudinarias
masacres
широкие
amplias
generales
extensas
ampliamente
gran
anchas
generalizada
mayor
vastos
intensas
общие
generales
comunes
total
globales
compartidos
genéricas
conjunto
распространенных
comunes
distribuidos
frecuentes
difundidas
generalizadas
extendidas
habituales
corrientes
prevalentes
comúnmente
обобщенных
consolidadas
resumidas
generalizados
de síntesis
se resumen
широкомасштабных
amplias
generalizadas
gran escala
masivas
extensas
ambiciosos
de gran envergadura
grandes
importantes
de gran alcance
широко распространенных
generalizadas
extendidas
frecuentes
difundidas
uso común
endémicos
повсеместными

Примеры использования Generalizados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si aumenta la magnitud del calentamiento aumentará también la probabilidad de impactos severos y generalizados, que pueden ser sorprendentes o irreversibles.
Расширение масштабов потепления будет также приводить к повышению вероятности тяжелых и широкомасштабных последствий, которые могут иметь неожиданный или необратимый характер.
Según informes, esos actos fueron generalizados y a prisioneros somalíes se les negó la comida
Поступали сообщения, что такие действия были широко распространены и что пленных сомалийцев лишали пищи
Varios titulares de mandatos de procedimientos especiales enviaron una comunicación conjunta en relación con las acusaciones de actos generalizados de violencia y empleo excesivo de la fuerza contra los manifestantes en Zhanaozen.
Несколько мандатариев специальных процедур направили совместное сообщение, касающееся заявлений о широко распространенных актах насилия и чрезмерном применении силы против демонстрантов в Жанаозене.
Entre abril y finales de junio fallecieron en el país unas 1.852 personas a causa de brotes generalizados de diarrea aguda y cólera.
В период с апреля по конец июня в результате массовых вспышек острых диарейных заболеваний и холеры в Судане, согласно оценкам, погибли 1852 человека.
La Sala de Primera Instancia reconoció correctamente que los crímenes que no guardaban relación con ataques generalizados o sistemáticos contra una población civil no debían ser considerados crímenes de lesa humanidad.
Судебная камера справедливо признала, что преступления, которые не связаны с широкомасштабными или систематическими нападениями на гражданское население, не подлежат преследованию как преступления против человечности.
Por consiguiente, es evidente que apoyamos la movilización de recursos y conocimientos especializados a nivel mundial para abordar problemas generalizados, como la sustentabilidad de las prácticas forestales.
Поэтому очевидно, что мы поддерживаем мобилизацию глобальных ресурсов и технического опыта на цели решения таких широко распространенных проблем, как устойчивый характер использования лесных ресурсов.
consideramos que nuestra Organización ha resistido los cambios generalizados que se produjeron en el mundo que fue creada para servir.
глубокое проведение реформы, поскольку мы считаем, что наша Организация сопротивлялась широкомасштабным изменениям, происходящим в международном сообществе, которому она была призвана служить.
arbitrarias afirmó que los asesinatos por motivos de honor seguían siendo generalizados y numerosos.
убийства на почве оскорбленной чести попрежнему являются широкомасштабными и многочисленными73.
graves perturbaciones del orden público o abusos generalizados de los derechos humanos.
массовых проявлений насилия, серьезных нарушений общественного порядка или широко распространенных нарушений прав человека.
grande de la isla, lo que produjo cortes de energía eléctrica generalizados.
крупная электростанция на острове, что привело к широкомасштабным отключениям электричества.
No obstante, se expresó preocupación por la seria falta de disciplina de las brigadas integradas y los abusos generalizados de los derechos humanos cometidos por el ejército.
Однако при этом она выразила обеспокоенность в связи с отсутствием дисциплины в этих бригадах и широко распространенными нарушениями прав человека со стороны военнослужащих.
En general, la Comisión no encontró pruebas de que los ataques perpetrados por los rebeldes hubieran sido generalizados ni de que sistemáticamente tomaran como blanco a la población civil.
В целом, Комиссия не нашла доказательств того, что нападения повстанцев на гражданское население были широкомасштабными или что объектами нападений повстанцев регулярно становилось гражданское население.
Según la Organización Internacional del Trabajo(OIT), al despuntar 2012 el mundo se encontraba ante un grave problema de desempleo y déficit generalizados de trabajo decente.
Согласно Международной организации труда( МОТ) мир вступил в 2012 год в условиях серьезных проблем на рынке труда и повсеместного дефицита достойной работы.
la insuficiencia de la capacidad de supervisión siguen siendo problemas generalizados en los países en desarrollo.
отсутствие надлежащих возможностей для контроля по-прежнему является широко распространенными проблемами в развивающихся странах.
Expresaron profunda preocupación por la devastación, el trauma y la desesperación generalizados provocados por esta agresión entre la población civil.
Они заявили о своей серьезной озабоченности повсеместными разрушениями, страданиями и отчаянием, вызванными этой военной агрессией против гражданского населения.
sistemáticos y generalizados que es muy probable que cuenten con autorización política del más alto nivel.
систематическими и повсеместными, что представляется в высшей степени вероятным их проведение с политического одобрения на самом высоком уровне.
III del presente documento, desde 2001 el proyecto de artículos ha obtenido una aprobación y un reconocimiento generalizados.
содержащейся в разделе III настоящего документа, с 2001 года эти проекты статей получили широкое признание и одобрение.
Cabe señalar que todo el período subsiguiente estuvo marcado por actos generalizados de intimidación de los parlamentarios del Partido de las Regiones y el Partido Comunista por los partidarios de Euromaidán.
Показательно, что весь последующий период был отмечен массовым запугиванием сторонниками<< Евромайдана>> депутатов Верховной Рады от правящей Партии регионов и КПУ.
El Relator Especial recomienda al Gobierno que se tome en serio los llamamientos generalizados en favor de un proceso político más inclusivo.
Специальный докладчик рекомендует правительству серьезно отнестись к многочисленным призывам обеспечить более широкое участие в политическом процессе.
arraigados y generalizados como en África.
глубоко укоренившимися и повсеместными, как в Африке.
Результатов: 352, Время: 0.5142

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский