ШИРОКОМАСШТАБНЫМ - перевод на Испанском

generalizada
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
amplia
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
masiva
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
gran escala
крупномасштабных
широкомасштабных
широких масштабах
крупных масштабах
больших масштабах
масштабных
массовых
полномасштабный
огромных масштабах
значительных масштабах
extenso
обширный
подробный
большой
всеобъемлющий
обстоятельный
широкого
продолжительного
длительного
широкомасштабных
крупной
generalizado
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
amplios
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
amplio
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
generalizados
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
amplias
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
generalizadas
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
masivo
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное

Примеры использования Широкомасштабным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
поскольку они привели к широкомасштабным разрушениям имущества и предприятий.
que se tradujo en destrucción a gran escala de propiedades y negocios.
Боевые действия в Сомали характеризуются широкомасштабным и систематическим использованием детей в качестве солдат.
Los combates en Somalia se han caracterizado por el uso generalizado y sistemático de los niños como soldados.
Разработка показателей является широкомасштабным и многоаспектным процессом, цель которого-- свести воедино основные статистические данные, полученные во многих различных областях, а также в рамках программ сбора данных.
La elaboración de indicadores es un proceso amplio y multifacético que tiene por fin reunir estadísticas básicas provenientes de diversas disciplinas y programas de compilación de datos.
Секретариат Десятилетия предпринял усилия с целью оказать содействие широкомасштабным региональным и субрегиональным механизмам в деле эффективного уменьшения опасности стихийных бедствий в рамках стратегий устойчивого развития.
La secretaría del Decenio ha realizado esfuerzos para promover amplios mecanismos regionales y subregionales para la reducción eficaz de los desastres naturales en el marco de estrategias sostenibles de desarrollo.
Конвенция является единственным широкомасштабным документом, в котором впервые сделана попытка затронуть все аспекты коррупции,
La Convención es el único instrumento amplio que trata de abordar, por primera vez, todos los aspectos de la corrupción,
Любая стратегия защиты детей должна соответствовать более широкомасштабным мирным процессам, проводимым в стране.
Toda estrategia de protección debe estar en armonía con los procesos de paz más amplios en el país.
глубокое проведение реформы, поскольку мы считаем, что наша Организация сопротивлялась широкомасштабным изменениям, происходящим в международном сообществе, которому она была призвана служить.
consideramos que nuestra Organización ha resistido los cambios generalizados que se produjeron en el mundo que fue creada para servir.
Вклад страны в выбросы парникового газа был связан главным образом с широкомасштабным использованием древесного топлива
Las emisiones de gases de efecto invernadero registradas se relacionaban principalmente con el uso generalizado de leña y la agricultura itinerante,
Делегации выразили свою решительную поддержку широкомасштабным стратегиям в области научных исследований и управления знаниями, в общих чертах изложенным в докладе.
Las delegaciones expresaron su firme apoyo a las amplias estrategias de investigación y gestión de conocimientos mencionadas en el informe.
оно было эффективным, широкомасштабным и устойчивым.
para que sea eficaz, amplio y duradero.
крупная электростанция на острове, что привело к широкомасштабным отключениям электричества.
grande de la isla, lo que produjo cortes de energía eléctrica generalizados.
были обусловлены техническим прогрессом и широкомасштабным использованием всего комплекса средств связи.
fueron impulsados por adelantos tecnológicos y el uso generalizado de medios de comunicación múltiples.
Эти убийства привели к усилению напряженности и широкомасштабным протестам и нестабильности во всем районе АльХалила.
Estas muertes avivaron las tensiones y dieron lugar a protestas e inestabilidad generalizadas en toda la zona de Al-Jalil.
распространением и широкомасштабным использованием стрелкового оружия.
la proliferación y el uso generalizado de armas pequeñas.
соответствующих аспектов права на жизнь, усугубляемые широкомасштабным голодом и недостаточным питанием;
de aspectos conexos del derecho a la vida, agravadas por el hambre y la malnutrición generalizadas;
В последние годы, как и в прошлом, правительство уделяет основное внимание широкомасштабным мероприятиям по разминированию.
En los últimos años, como en el pasado, el Gobierno se ha centrado principalmente en llevar a cabo actividades generalizadas de remoción de minas.
В результате коренное население может столкнуться с широкомасштабным лишением прав собственности, причем не только в Канаде, но и в других странах мира.
Como resultado de ello, los pueblos indígenas podrían enfrentarse a expropiaciones masivas, no sólo en el Canadá, sino en otras partes del mundo.
насыщение почвы водой приведет к широкомасштабным наводнениям.
saturarse el terreno se producirán extensas inundaciones.
Огромен ущерб экологии, вызванный широкомасштабным и внезапным притоком беженцев,
Es enorme el daño ocasionado a la ecología a causa de la gigantesca y repentina corriente de refugiados,
Взаимодействие между четырьмя постоянными комитетами должно стать постоянным и широкомасштабным, с тем чтобы АКК мог оптимально использовать результаты их работы в различных сферах деятельности;
Que la interacción entre los cuatro comités permanentes sea continua y de amplio alcance a fin de que el CAC pueda aprovechar de manera óptima los diversos resultados de su labor;
Результатов: 215, Время: 0.0709

Широкомасштабным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский