ШИРОКО РАСПРОСТРАНЕННЫХ - перевод на Испанском

generalizadas
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
extendidas
распространить
распространения
расширения
расширить
продлить
протянуть
охватить
растянуть
вытянуть
продлевать
frecuentes
часто
зачастую
нередко
регулярный
частое
распространенным
difundidas
распространять
распространение
пропагандировать
пропаганда
популяризации
uso común
общего пользования
совместного использования
широко распространенных
широко используемых
совместной эксплуатации
endémicos
эндемического
эндемичных
хронической
носит эндемический характер
эндемии
распространения
распространенным явлением
generalizados
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
generalizado
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
generalizada
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
frecuente
часто
зачастую
нередко
регулярный
частое
распространенным

Примеры использования Широко распространенных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В частности, меня тревожат сообщения о широко распространенных нарушениях прав человека в Герейде,
Me alarman en particular los informes de extendidas violaciones de los derechos humanos cometidas en Gereida,
Мы полагаем, что Совету Безопасности следует официально обсудить выводы Комиссии относительно широко распространенных и систематических нарушений прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике
Consideramos que el Consejo de Seguridad debería debatir oficialmente las conclusiones de la comisión relativas a violaciones generalizadas y sistemáticas de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea,
Комиссия по правам человека выразили свою серьезную и глубокую озабоченность постоянно поступающими сообщениями о систематических, широко распространенных грубых нарушениях прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике.
la Comisión de Derechos Humanos expresaron su muy seria preocupación por las continuas informaciones sobre violaciones sistemáticas, generalizadas y graves de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea.
бытовое насилие по-прежнему остается одной из наиболее широко распространенных форм нарушений прав человека.
la violencia doméstica sigan siendo una de las formas más extendidas de violación de los derechos humanos.
в периоды войн и завоеваний, то в последние годы оно превратилось в один из наиболее широко распространенных и процветающих видов незаконной транснациональной торговли.
en los últimos años se ha convertido también en una de las actividades más frecuentes y florecientes de los negocios ilícitos transnacionales.
Совет проведет также в рамках этой темы заседание группы по подтеме<< Реагирование на последствия ВИЧ/ СПИД и других широко распространенных заболеваний для операций по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи>>( решение 2003/ 210 Совета).
El Consejo constituiría también un grupo, en el ámbito del tema sobre el subtema" Respuesta a las repercusiones del VIH/SIDA y otras enfermedades extendidas sobre las operaciones de socorro humanitario"(decisión 2003/210 del Consejo).
в целях выявления широко распространенных системных проблем, которые необходимо решить руководству в приоритетном порядке.
para detectar los problemas sistémicos frecuentes que la administración debía tratar con carácter prioritario.
безопасность, усилия по ликвидации наиболее грубых и широко распространенных нарушений прав человека,
los esfuerzos para hacer frente a las violaciones más patentes y difundidas de los derechos humanos,
международное сообщество должно обеспечить пресечение широко распространенных и систематических нарушений прав человека в рамках более широкой, универсальной юрисдикции.
la comunidad internacional debe velar por que las violaciones generalizadas y sistemáticas de los derechos humanos sean combatidas en un ámbito más amplio y universal.
Пути решения этих широко распространенных проблем должны быть самыми различными,
Las soluciones a esos problemas endémicos tienen que ser múltiples
Что он проведет в рамках вышеназванной темы заседание группы по подтеме<< Реагирование на последствия ВИЧ/ СПИД и других широко распространенных заболеваний для операций по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи>>
Que constituiría también un grupo, en el ámbito del tema relacionado sobre el subtema" Respuesta a las repercusiones del VIH/SIDA y otras enfermedades extendidas sobre las operaciones de socorro humanitario".
систематических и широко распространенных нарушений прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике.
sistemáticas y generalizadas de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea.
серьезных или широко распространенных нарушений прав детей.
graves o frecuentes de los derechos del niño.
отказу от их обычаев в пользу иных или более широко распространенных обычаев.
a abandonar sus propias costumbres en favor de costumbres diferentes o más difundidas.
В своей резолюции 22/ 13 Совет по правам человека постановил создать комиссию по расследованию для расследования систематических, широко распространенных и серьезных нарушений прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике.
En su resolución 22/13, el Consejo de Derechos Humanos decidió establecer una comisión de investigación para estudiar las violaciones sistemáticas, generalizadas y graves de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea.
лишь 10 процентов направляются на решения медицинских проблем, широко распространенных в развивающихся странах.
sólo el 10% se dedica a los problemas de salud endémicos de los países en desarrollo.
Она объяснила, каким образом неопределенность в отношении спроса на вакцины от определенных видов заболеваний, широко распространенных в развивающихся странах, приведет к нехватке их запасов
La Sra. McAdams explicó que la incertidumbre acerca de la demanda de vacunas contra determinados tipos de enfermedades frecuentes en los países en desarrollo conduciría a una escasez de oferta
Региональное и международное сотрудничество также необходимо в решении проблемы широко распространенных ущемлений прав человека,
También es indispensable la cooperación regional e internacional para abordar los abusos generalizados contra los derechos humanos;
отказу от их обычаев в пользу иных или более широко распространенных обычаев.
a abandonar sus propias costumbres en favor de costumbres diferentes o más difundidas.
Совет по правам человека в своей резолюции 22/ 13 постановил создать сроком на один год комиссию по расследованию систематических, широко распространенных и серьезных нарушений прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике.
El Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 22/13, decidió establecer una comisión de investigación por un período de un año para estudiar las violaciones sistemáticas, generalizadas y graves de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea.
Результатов: 206, Время: 0.0525

Широко распространенных на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский