ШИРОКО РАСПРОСТРАНЕННОЙ ПРОБЛЕМОЙ - перевод на Испанском

un problema generalizado
un problema endémico
un problema muy extendido

Примеры использования Широко распространенной проблемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Учитывая большое число местных конфликтов, связанных с применением насилия, и широко распространенные проблемы в плане защиты населения,
En vista de la incidencia de los conflictos violentos de ámbito local y las dificultades generalizadas en materia de protección, incluso las derivadas de los abusos cometidos por las fuerzas armadas,
Словения принимает данную рекомендацию при том понимании, что это не является серьезной и широко распространенной проблемой.
Eslovenia acepta la recomendación en el entendimiento de que no se refiere a un problema grave y generalizado.
Грубое обращение с заключенными не является широко распространенной проблемой на Барбадосе.
El maltrato de los reclusos no es un problema común en Barbados.
Голод остается широко распространенной проблемой во многих наименее развитых странах Африки.
El hambre sigue siendo generalizada en muchos países menos adelantados de África.
Другой широко распространенной проблемой, на которой остановился Специальный докладчик по вопросу о пытках, является телесное наказание детей.
El castigo corporal de los niños es otro problema generalizado que ha puesto de relieve el Relator Especial sobre cuestiones de tortura.
упущения в деле обеспечения безопасности на местах попрежнему являются серьезной и широко распространенной проблемой.
experiencias del año pasado, las lagunas de la seguridad sobre el terreno siguen constituyendo un problema grave y extendido.
Серьезной и широко распространенной проблемой издевательств среди школьников, которые могут препятствовать школьной посещаемости и успешному обучению;
Que la intimidación sea un problema grave y generalizado, que puede obstaculizar la asistencia a clase y el correcto aprendizaje;
однако превышение норм является широко распространенной проблемой.
la superación de normas es una situación generalizada.
переполненность исправительных учреждений является острой и широко распространенной проблемой в регионе, которую следует решать комплексным образом
el hacinamiento en los establecimientos penitenciarios era un problema grave y difundido en la región, que debería abordarse en forma amplia
Серьезной и широко распространенной проблемой являются издевательства, которые могут оказаться
La intimidación es un problema grave y generalizado que podría obstaculizar la asistencia de los niños a la escuela
Во-вторых, обеспокоенность людей по поводу занятости не ограничивается только критически важной и широко распространенной проблемой отсутствия возможностей получения работы.
En segundo lugar, el alcance de las preocupaciones de las personas acerca del empleo trasciende la cuestión, crítica y generalizada, de la falta de oportunidades de empleo.
Весьма серьезной и широко распространенной проблемой в Тиморе- Лешти является насилие в отношении женщин и детей, и этой проблемой следует и далее заниматься в приоритетном порядке.
La violencia contra las mujeres y los niños es un problema grave y generalizado en Timor-Leste y sigue siendo una prioridad que es necesario abordar.
во многих других странах насилие в отношении женщин является широко распространенной проблемой на уровне семьи
en muchos otros países, la violencia contra la mujer es un problema persistente en el seno de la familia
И наконец, насилие в отношении женщин является широко распространенной проблемой, учитывая тот факт, что одна из трех армянских женщин была подвергнута той или иной форме насилия по признаку пола.
En último lugar, la violencia contra las mujeres es una crisis extendida: una de cada tres mujeres armenias han sufrido algún tipo de violencia basada en el género.
Комитет попрежнему обеспокоен тем, что нищета и" топливный голод", особенно среди детей, остается широко распространенной проблемой в государстве- участнике,
Al Comité le sigue preocupando que en el Estado parte sigan estando extendidas la pobreza y la insuficiencia de combustible, especialmente entre los niños,
от них" добровольных взносов"; серьезной и широко распространенной проблемой издевательств среди школьников, что может препятствовать школьной посещаемости
el acoso escolar fuera un problema grave y generalizado, que podía obstaculizar la asistencia de los niños a la escuela
Применение детского труда является широко распространенной проблемой.
La mano de obra de niños es un problema generalizado.
Делегация также не считает, что широко распространенной проблемой является изнасилование.
La delegación no creía tampoco que la violación fuera un problema generalizado.
где производство наркотиков остается широко распространенной проблемой.
donde la producción de estupefacientes sigue siendo un problema endémico.
Генеральный прокурор признал, что практика запугивания задержанных сотрудниками полиции может являться широко распространенной проблемой, унаследованной от прошлого режима.
El Fiscal General reconoció que el recurso a las amenazas por parte de la policía era un problema generalizado que venía del régimen anterior.
Результатов: 180, Время: 0.0397

Широко распространенной проблемой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский