ESTÁ GENERALIZADA - перевод на Русском

широко распространена
siendo generalizada
está generalizada
está muy extendida
está muy difundida
muy común
amplia difusión
se ha distribuido ampliamente
ampliamente difundida
muy frecuente
abunda
получила широкого распространения
está generalizada
широко распространено
generalizada
está muy extendida
está muy difundida
ampliamente difundido
frecuente
una amplia difusión
prevalente

Примеры использования Está generalizada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los derechos de propiedad siguen siendo una cuestión sumamente delicada para ambas partes y está generalizada la creencia de que el problema únicamente podrá resolverse definitivamente cuando haya una solución general del problema de Chipre.
Имущественные права по-прежнему являются исключительно острым вопросом для обеих сторон, и широко распространено мнение, согласно которому только всеобъемлющее урегулирование кипрской проблемы может привести к разрешению имущественного вопроса.
el equipo nacional establecido para desarrollar una percepción común sobre la cuestión de la MGF debe centrarse en las comunidades donde la práctica está generalizada con el fin de producir un cambio de mentalidad.
общую позицию по вопросу КЖПО, следует проводить целенаправленную работу с теми общинами, где эта практика широко распространена, с тем чтобы изменить отношение к этой проблеме.
Está generalizada la utilización indiscriminada de minas terrestres por ambas partes en el conflicto. También suelen ser frecuentes los bombardeos aéreos de zonas de viviendas,
Широко распространено неизбирательное применение обеими сторонами в конфликте наземных мин. Нередким явлением стали также бомбардировки жилых районов с воздуха,
aunque no está generalizada, es una cuestión que preocupa al Comité.
специализированные учреждения по уходу, хотя она и не является широко распространенной, вызывает у Комитета обеспокоенность.
sociales o culturales; está generalizada y ocurre en todos los contextos,
культурных границ; оно широко распространено и применяется в любых условиях,
En lo que se refiere a la gestión de los ingresos provenientes de la explotación de los recursos naturales, está generalizada la opinión de que es preciso que haya transparencia
Что касается такого смежного вопроса, как использование ренты от эксплуатации природных ресурсов, по общему мнению, необходима прозрачность и подотчетность на уровне
para que actúen como voluntarios no está generalizada(con la notable excepción del ACNUR)
побуждающих сотрудников становиться добровольцами, широкого распространения не имеет( примечательным исключением является УВКБ),
En vista de que aparentemente la práctica del castigo corporal de los niños que viven con sus padres está generalizada, el orador desea saber si el Estado parte está aplicando
Учитывая очевидно широкое применение телесных наказаний детей, живущих со своими родителями, он интересуется, осуществляет ли государство- участник какие-либо меры,
Además, en una cultura en que está generalizada la preferencia por el hijo varón,
Следует добавить, что в тех типах общества, где широко распространено предпочтительное отношение к сыновьям,
donde puede haber personal cualificado a un precio muy competitivo o donde la piratería está generalizada.
в которых квалифицированная рабочая сила может предлагаться по весьма конкурентным ценам или может быть широко распространено пиратство.
entre las poblaciones clave de los países donde la epidemia está generalizada.
среди основных групп населения в странах с широко распространенными эпидемиями.
especialmente las mujeres pobres de aquellos lugares del mundo en que la anemia debida a la mala nutrición está generalizada, exigen también una atención adecuada.
питания всех беременных и кормящих женщин, особенно неимущих женщин в тех частях мира, где широко распространено малокровие, обусловленное недостаточным питанием.
observa con preocupación los informes según los cuales su práctica está generalizada en la familia y las instituciones.
с беспокойством отмечает сообщения о том, что они широко практикуются в семье и в специализированных детских учреждениях.
Estos traslados, que en ocasiones se basan en garantías diplomáticas contra la tortura por parte de Estados en que está generalizada o es sistemática,
Такая практика высылки, осуществляемая в ряде случаев на основе дипломатических гарантий неприменения пыток со стороны государств, в которых применение пыток носит широко распространенный или систематический характер,
por las informaciones según las cuales la corrupción está generalizada en el poder judicial.
в судебной системе широко распространена коррупция.
la práctica de la elaboración de esos informes no está generalizada.
компаний в развивающихся странах, да и сама практика отчетности о них не получила широкого распространения.
incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo, donde la desnutrición ya está generalizada y existe una alta dependencia de los productos pesqueros como fuente de alimentos.
включая малые островные развивающиеся государства, где недостаточное питание уже широко распространено, а зависимость от морепродуктов в качестве источника питания высока.
La Sra. Patten observa que, aunque en el informe se reconoce que la violencia contra la mujer está generalizada, Bhután no cuenta con leyes contra la violencia en el hogar,
Гжа Паттен отмечает, что, хотя в докладе признается широкое распространение насилия в отношении женщин, в Бутане нет
la poligamia no está generalizada. Un estudio del Consejo Supremo de la Mujer demostró
практика многоженства не получила в нем широкого распространения; результаты исследования, проведенного Верховным советом по делам женщин,
la pesca de arrastre no está generalizada en Filipinas Intal y otros, op. cit.
дрифтерные сети на Филиппинах широко не используются 52/.
Результатов: 57, Время: 0.076

Está generalizada на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский