SE EXTIENDAN - перевод на Русском

распространялись
se distribuyeron
se difundieron
se apliquen
abarquen
se extiendan
aplicables
se divulguen
распространения
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
распространение
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
распространяются
se aplican
están sujetos
se distribuyen
se extienden
aplicables
se difunden
abarcan
incluyen
se propagan
sometidas
распространится
se extenderá
se propagará
se difunden
abarcará
se expandirá

Примеры использования Se extiendan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
por lo que es partidaria de que dichas zonas se extiendan a otras regiones del mundo donde no existen.
в густонаселенном районе. Поэтому мы выступаем за распространение таких зон на другие районы мира, где их пока нет.
por objetivo la capital, la Fuerza, en la cuarta etapa, deberá adoptar medidas para impedir que esas actividades se extiendan a la zona de responsabilidad.
МССБ IV должны будут принять меры по предупреждению распространения подрывных действий в районе ответственности МССБ.
la no proliferación de armas convencionales se extiendan al ámbito de las armas de destrucción en masa.
нераспространения в отношении обычных вооружений, в последующие годы распространится на сферу ОМУ.
Sin embargo, también han contribuido a que los conflictos se extiendan rápidamente en las zonas fronterizas,
Однако они же способствовали быстрому распространению конфликтов в приграничных районах, особенно в районах,
se multipliquen y se extiendan al conjunto de actividades
умножаться и распространяться на все виды деятельности
se adoptarán providencias para impedir que las llamas de la guerra se extiendan a los Balcanes.
будут приняты меры, которые не позволят пламени войны распространиться на Балканы.
la desviación de las mismas y sus precursores se extiendan al resto del mundo en el futuro próximo.
утечка этих наркотиков и прекурсоров могут в ближайшем будущем распространиться на другие страны мира.
Es el momento de que las reformas de las Naciones Unidas se extiendan a las relaciones entre el personal
Реформу Организации Объединенных Наций пора распространить на отношения между администрацией
Se recomienda que las prestaciones del régimen de pensiones se extiendan a los magistrados ad lítem que hayan prestado servicios de forma continuada durante más de tres años
Рекомендуется распространить систему пенсионных выплат на судей ad litem, срок непрерывной службы которых составляет более трех лет, и установить размер их
Que los permisos de residencia no se extiendan hasta el momento en que se haya adoptado una decisión definitiva sobre la legalidad de la estancia de un trabajador migratorio, lo que coloca
Что вид на жительство не продляется до тех пор, пока не будет принято окончательное решение о законности пребывания трудящегося- мигранта на территории страны,
esos sistemas de integración se extiendan a nuevos países que compitan en esos mercados importantes con los mismos productos
эти интеграционные системы охватывают новые страны, которые конкурируют на данных крупных рынках по
intérpretes jóvenes se extiendan a otros lugares de destino.
устных переводчиков, будет распространена на другие места службы.
manifiesta la esperanza de que esas operaciones se extiendan a regiones en conflicto hasta ahora desatendidas,
операции по поддержанию мира будут распространены и на те районы конфликтов, которые все еще остаются без внимания,
demás documentación presentados por los Estados ribereños sobre las reivindicaciones de límites exteriores de la plataforma continental que se extiendan más allá de 200 millas marinas.
представляемые прибрежными государствами в порядке обоснования притязаний на внешние границы континентального шельфа, простирающиеся шире чем на 200 морские мили.
garantizar que los procesos actuales de democratización tengan éxito y se extiendan.
нынешние процессы демократизации были успешными и широко распространенными.
municipios, ciudades y provincias a fin de lograr que se extiendan por todo el territorio.
провинциях с целью достижения полного территориального охвата.
debe comprometerse cabal y activamente a poner fin a la violencia en Darfur, para que los beneficios del plan general de paz se extiendan a todo el territorio nacional.
активной приверженности делу прекращения насилия в Дарфуре, распространив тем самым положительные результаты подписания Всеобъемлющего мирного соглашения на территорию всей страны.
sus disposiciones relativas a la libre circulación de bienes en Varosha se extiendan a Pyla.
положения о свободном передвижении грузов, согласованные для Вароши, будут действовать для Пилы.
impiden que los conflictos se extiendan, al mismo tiempo que despliegan esfuerzos para gestionarlos y resolverlos.
чтобы не допустить расползания конфликтов на фоне предпринимаемых серьезных усилий по их урегулированию и разрешению7.
con el fin de garantizar que los beneficios del actual proceso de mundialización se extiendan al máximo posible entre todos los actores a nivel mundial
с целью обеспечения того, чтобы блага нынешнего процесса глобализации распространялись в максимально возможной степени на всех действующих лиц на глобальном уровне,
Результатов: 66, Время: 0.0613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский