РАСПРОСТРАНИТЬСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Распространиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
инициирование в паровой фазе может распространиться на жидкую фазу,
la iniciación de la fase de vapor puede propagarse a la fase líquida,
В конце концов именно с этого архипелага явлению расизма нового времени предстояло распространиться по всей планете.
Desde este archipiélago, ese fenómeno moderno acabaría extendiéndose por todo el mundo.
Образовавшиеся загрязнения по водотокам могут распространиться на территорию других сопредельных государств( Румыния, Болгария, Украина).
La contaminación de las cuencas hídricas puede extenderse al territorio de otros Estados vecinos(Rumania, Bulgaria y Ucrania).
Образовавшиеся загрязнения по водотокам могут распространиться на территорию других сопредельных государств( Румыния, Болгария, Украина).
La contaminación de los cursos fluviales puede extenderse al territorio de otros Estados colindantes(Bulgaria, Rumania y Ucrania).
Столь необходимая Комитету модернизация должна также распространиться на способ его функционирования,
Este aggiornamiento que requiere nuestra Comisión se aplica asimismo a su modus operandi para superar la rigidez
последствия данной ошибки могут распространиться далеко за пределы экономики.
las consecuencias de este error podrían extenderse mucho más allá de la economía.
Но этому блюду также понадобилось около 10 лет, чтобы распространиться по всей Америке, начав свой путь в одном из ресторанов в Нью-Йорке.
Pero ese plato también tomó alrededor de 10 años en extenderse a través de los EEUU desde un restaurante al azar en la ciudad de Nueva York.
Сколько нужно времени? Сыворотка должна распространиться на все тело плюс инкубационный период.
El suero tiene que circular a través de todo su cuerpo, más el período de incubación.
Делегация его страны опасается, что это может распространиться на другие органы, такие как Специальный комитет,
Su delegación teme que eso se pueda extender a otras entidades, como el Comité Especial,
( Смех) Они нашли возможность распространиться и обеспечить существование 60 000 других видов, включая вас.
(Risas) Y encontraron una oportunidad, proliferaron, y ganaron el futuro para sus 60 000 especies vivientes, incluidos Uds.
Потеря страха перед людьми позволила одному животному распространиться в городах по всему миру, причем в огромных количествах.
Perder el miedo a los humanos ha hecho que un animal se extienda por todas las ciudades en enormes cantidades.
Это предложение может распространиться на линейные перевозки,
La propuesta puede comprender a cualquier transporte regular,
этот конфликт может распространиться на другие районы и страны региона,
nos preocupa la posibilidad de que el conflicto se extienda a otras zonas o países de la región,
девочек в регионе и может распространиться в другие страны мира.
las niñas de la región, que podría ampliarse a otras partes del mundo.
Опираясь на успех этих экспериментальных проектов, инициатива REACH предполагает распространиться на 10 стран мира, несущих самое тяжелое бремя.
Sobre la base de los resultados de dichos proyectos, la Asociación REACH prevé ampliar esas actividades a 10 de los países más afectados por la malnutrición crónica del mundo.
нам по-прежнему удается сдерживать его, хотя это заболевание может быстро распространиться.
pero se puede propagar con rapidez.
Обновление видения наших предшественников должно начаться с Организации Объединенных Наций и распространиться на все организации, которые занимаются вопросами глобального управления.
La renovación de la visión de nuestros predecesores debe comenzar con las Naciones Unidas y ampliarse a todas las organizaciones que desempeñan una función en la gobernanza mundial.
Вместо этого она дала возможность американским порокам распространиться по всему миру подобно инфекционному заболеванию.
En cambio, permitió que las fallas de Estados Unidos se propagaran por todo el mundo como una enfermedad contagiosa.
К счастью, есть признаки того, что общее умонастроение, которое помогло распространиться кризису, сейчас меняется.
Afortunadamente, hay señales de que la mentalidad general que contribuyó a propagar la crisis está cambiando.
Вообще-то, это одна из тех вещей, которые помогли христианству распространиться очень быстро.
En realidad, es una de las cosas que ayudó a que el Cristianismo se propagara muy rápidamente.
Результатов: 133, Время: 0.2139

Распространиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский