РАСПРОСТРАНЯЛИСЬ - перевод на Испанском

abarquen
охватывать
включать
распространяться
предусматривать
охват
относиться
aplicables
применяться
применение
применительно
применимого
отношении
распространяется
действующим
касается
соответствующего
регулирующего
se difundan
se difundieran
abarcaban
охватывать
включать
распространяться
предусматривать
охват
относиться
se extendían
abarcaran
охватывать
включать
распространяться
предусматривать
охват
относиться

Примеры использования Распространялись на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На регулярной основе распространялись информационные материалы по вопросам апартеида,
Se distribuyó regularmente documentación informativa sobre el apartheid, el racismo
поэтому никакие правила не распространялись на нас.
las reglas no se aplicaban a nosotros.
Важно, чтобы документы распространялись одновременно на всех шести официальных языках для отражения их одинаково важного значения.
Es esencial que los documentos se distribuyan simultáneamente en los seis idiomas oficiales a fin de resaltar que todos ellos tienen la misma importancia.
Вышеуказанные материалы также широко распространялись среди информационных служб,
Ese material también se distribuyó ampliamente entre los servicios de noticias,
Далее он рекомендует, чтобы его заключительные замечания распространялись в надлежащей форме на уровне местных общин,
Además, recomienda que las observaciones finales se difundan de forma adecuada a nivel de la comunidad local,
Распространялись экстремистские пропагандистские материалы,
Se distribuyó propaganda extremista,
Широко распространялись письменные материалы и брошюры, а также проводились образовательные программы в школах
El material escrito y los folletos se distribuyen ampliamente y se han iniciado programas educacionales en las escuelas
Не вызывает удивления тот факт, что хорватские власти постоянно настаивают на том, чтобы документы Союзной Республики Югославии не распространялись в Организации Объединенных Наций.
No es de extrañar que las autoridades croatas insistan continuamente en que los documentos de la República Federativa de Yugoslavia no se distribuyan en las Naciones Unidas.
документировались на более систематической основе и распространялись в более широких масштабах.
se documenten de manera más sistemática y se difundan más ampliamente.
Эти мероприятия проводились при участии опытных тренеров, на них также распространялись методические пособия по профилактике вредных привычек среди молодежи.
Estas actividades se llevan a cabo con la participación de instructores experimentados, y en ellas se distribuyen también materiales metodológicos sobre prevención de los malos hábitos entre la juventud.
учебные пособия распространялись более медленными темпами.
el material didáctico se distribuyó más lentamente.
доклады по вопросам существа переводились на различные языки и распространялись во всем мире.
los informes sustantivos del INSTRAW a diferentes idiomas y que se difundieran en todo el mundo.
публикаций на предмет распространенности и актуальности, с тем чтобы распространялись лишь самые последние учебные руководства и материалы.
siguen siendo actuales y pertinentes, con objeto de que se difundan únicamente los más actuales.
организация учредила педагогическую комиссию, ответственную за разработку учебных материалов, которые распространялись в классах по ликвидации неграмотности.
la organización estableció una comisión pedagógica encargada de elaborar material didáctico, que se distribuyó en cursos de alfabetización.
При финансовом содействии Нидерландов ФАО подготовила серию руководящих указаний, которые распространялись на четырех языках во всех странах- членах ОАЕ.
Con la asistencia financiera de los Países Bajos, la FAO ha elaborado una serie de directrices en cuatro idiomas importantes que se distribuyen a todos los países miembros de la OUA.
и правила на тебя не распространялись.
las normas no se aplicaran en tu caso.
В действительности же законы о национализации, принятые в те годы, распространялись на все основные средства производства,
Realmente, las leyes de nacionalización dictadas en aquellos años abarcaban todos los medios fundamentales de producción,
Кроме того, на главных улицах Афин и Пирея работали информационные бюро по обслуживанию населения, распространялись печатные материалы,
Además se abrieron oficinas de información pública en las calles de Atenas y El Pireo, se distribuyó material impreso
Вдоль границы распространялись слухи о возможном возобновлении боевых действий по окончании сезона дождей.
A lo largo de la frontera se extendían rumores acerca de una posible reanudación de las hostilidades una vez terminada la época de lluvias.
Защита и меры поддержки распространялись также на членов семей,
Las medidas de protección y apoyo abarcaban también a los familiares,
Результатов: 347, Время: 0.1127

Распространялись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский