SE DIVULGUEN - перевод на Русском

распространение
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
распространить
distribuir
difundir
ampliar
extender
difusión
divulgar
extensiva
propagar
распространению
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
распространены
distribuido
difundido
comunes
frecuentes
difusión
divulgado
prevalecen
extensivas
se extienden
son prevalentes

Примеры использования Se divulguen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A tenor del párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, el Comité recomienda que el informe inicial del Estado Parte y las respuestas que ha presentado por escrito se divulguen ampliamente entre la población
С учетом пункта 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует широко распространить первоначальный доклад
Por último, el Comité recomienda que, a la luz de lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, el informe inicial y las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte se divulguen ampliamente en la población
В заключение с учетом пункта 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить широкое распространение первоначального доклада
El Comité pide que se divulguen ampliamente las presentes observaciones finales en Belarús,
Комитет просит широко распространить настоящие заключительные замечания в Беларуси,
A la luz del párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, el Comité recomienda que el segundo informe periódico y las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte se divulguen ampliamente entre la población en general
С учетом пункта 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада
A la luz del párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, el Comité recomienda que el segundo informe periódico y las respuestas escritas del Estado Parte se divulguen ampliamente entre la población
В свете пункта 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада
Por último, habida cuenta del párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, el Comité recomienda que el segundo informe periódico y las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte se divulguen ampliamente entre el público en general
В заключение с учетом пункта 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада
Habida cuenta del párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, el Comité recomienda que el segundo informe periódico y las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte se divulguen ampliamente entre el público en general
В свете пункта 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада
El Comité recomienda que el informe inicial presentado por el Estado parte y las observaciones finales aprobadas por el Comité se divulguen ampliamente entre el público en general para suscitar el debate
Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение первоначального доклада, представленного государством- участником,
las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte se divulguen ampliamente entre la población
Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение первоначального доклада
El Comité recomienda al Estado parte que, a la luz del párrafo 2 del artículo 6 del Protocolo facultativo, intensifique los esfuerzos para que los principios y disposiciones del Protocolo se divulguen ampliamente entre el público en general,
В свете пункта 2 статьи 6 Факультативного протокола Комитет рекомендует государству- участнику активизировать свои усилия с целью обеспечить широкое распространение среди общественности, и в частности среди детей
niños en general y hacia la población indígena en particular, el Comité insta a que se divulguen y enseñen los derechos del niño,
детей из числа коренных жителей в частности Комитет рекомендует распространять среди детей и взрослых информацию
que el informe inicial y las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte se divulguen ampliamente entre la población
в соответствии с пунктом 6 статьи 44 Конвенции государство- участник обеспечило широкую гласность представленного им первоначального доклада
las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte se divulguen ampliamente entre la población
государство- участник обеспечило широкую гласность доклада и письменных ответов,
el segundo informe periódico y las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte se divulguen ampliamente entre la población,
в соответствии с пунктом 6 статьи 44 Конвенции государство- участник обеспечило широкую гласность второго периодического доклада
Por último, el Comité recomienda que, a la luz de lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, el informe inicial y las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte se divulguen ampliamente en la población
В заключение Комитет рекомендует в свете пункта 6 статьи 44 Конвенции обеспечить широкую гласность первоначального доклада
Por último, a la luz del párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, el Comité recomienda que el informe inicial y las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte se divulguen ampliamente entre la población
Наконец, в свете пункта 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует обеспечить широкую гласность первоначального доклада
que las observaciones del Comité relativas a esos informes se divulguen igualmente en los idiomas oficiales y otros idiomas de uso común, según proceda.
своим докладам во время их представления, а также опубликовать замечания Комитета по этим докладам на официальном языке и, при необходимости, на других широко используемых языках.
las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte se divulguen ampliamente entre la población,
представленными государством- участником, были ознакомлены широкие слои общественности
las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte se divulguen ampliamente en la población
письменные ответы, представленные государством- участником, были широко распространены среди населения, равно
que las observaciones del Comité con respecto a esos informes se divulguen oportunamente en los idiomas oficiales del Estado
замечания Комитета по этим докладам также своевременно распространялись на официальных языках государства и на других языках,
Результатов: 88, Время: 0.1111

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский