ABARCABAN - перевод на Русском

охватывают
abarcan
incluyen
comprenden
se refieren
cubren
abordan
benefician
engloban
se extienden
llegan
включали
incluían
figuraban
comprendían
consistieron
abarcaban
incorporen
contenían
integren
предусматривали
incluían
preveían
consistían
comprendían
establecían
entrañaban
estipulaban
disponían
contemplaban
exigía
распространяется
se aplica
se extiende
abarca
sujetas
se distribuye
comprende
incluye
aplicable
se propaga
se difunde
охватывающих
abarcan
incluyen
cubren
comprenden
se refieren
participan
engloban
охватывали
abarcaban
incluyeron
se referían
comprendían
lleguen
cubrían
beneficien
охватывающие
abarcan
incluyen
comprenden
cubren
se refieren
participan
benefician
engloban
se extienden
включают
incluyen
comprenden
figuran
abarcan
consisten
contienen
incorporan
constan
entrañan
integran
предусматривающие
prevén
incluyen
establecen
contemplan
disponen
entrañan
implican
estipulan
exigen
prescriben
включала
incluyó
comprendía
abarcó
consistió
figuraban
contenía
estaba integrado
constaba
incorporó
entrañó

Примеры использования Abarcaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las reclamaciones D2(lesiones corporales) examinadas por el Grupo abarcaban reclamaciones por lesiones ocurridas fuera del período jurisdiccional.
В состав рассмотренных Группой претензий D2( физическое увечье) входили претензии в отношении увечий, которые были причинены вне юрисдикционного периода.
Estos informes abarcaban entre otras cosas la segunda serie de reclamaciones" E4"
Эти доклады касались, в частности, второй партии претензий E4
Abarcaban dos o más sectores principales,
Они охватывают два или более основных секторов,
Estos informes abarcaban, entre otras cosas, todas las reclamaciones de esta serie,
В этих докладах охватывались, в частности, все претензии данной партии
El Plan incluía objetivos que también abarcaban el alivio de la pobreza y el mejoramiento de los servicios sociales
К числу заявленных целей плана относились также уменьшение масштабов нищеты
Las cuestiones principales que exigían la adopción de medidas prioritarias abarcaban 11 elementos de programa
К числу ключевых направлений приоритетной деятельности относятся 11 программных элементов,
Las estrategias se estaban aplicando y abarcaban un período medio de entre tres y siete años.
Все эти стратегии находятся в стадии осуществления и рассчитаны на срок в среднем от трех до семи лет.
El seminario en línea constaba de cuatro presentaciones que abarcaban las experiencias nacionales,
В ходе вебинара было сделано четыре сообщения, посвященных национальному опыту,
Además, esos mecanismos no estaban concebidos para reaccionar frente a violaciones manifiestas y sistemáticas, ni abarcaban toda la serie de derechos económicos, sociales y culturales.
Кроме того, эти механизмы не предназначены для реагирования на грубые и систематические нарушения и не покрывают всего спектра экономических, социальных и культурных прав.
Las propuestas de la Unión Europea para dos párrafos nuevos del preámbulo abarcaban dos cuestiones fundamentales.
Предложения ЕС о включении в преамбулу двух новых пунктов касаются двух ключевых вопросов.
hoc no era apropiados, ya que no abarcaban a los representantes legales de las víctimas.
модели специальных трибуналов не подходят, поскольку они не охватывают юридических представителей потерпевших.
El nuevo artículo constaba de tres párrafos que abarcaban la colaboración con las autoridades de los Estados Partes.
Новый текст состоит из трех пунктов, посвященных сотрудничеству с властями государств- участников.
Los participantes estimaron que las exposiciones eran de gran utilidad, ya que abarcaban todos los elementos de los sistemas nacionales.
Участники сочли эти сообщения очень полезными, поскольку они охватывали все элементы национальных систем.
mostrando qué períodos abarcaban y cómo se podía acceder a ellos;
какие периоды они охватывают и где к ним можно получить доступ;
En respuesta a una pregunta de la Comisión, esta fue informada de que los 4.824 puestos de 2009 no abarcaban los puestos con cargo al programa suplementario.
В ответ на запрос Комитету сообщили, что в число 4 824 должностей по бюджету на 2009 год не входят должности по дополнительной программе.
justicia penal, que abarcaban una amplia variedad de principios básicos que eran esenciales para establecer regímenes de justicia penal eficaces,
уголовного правосудия, которые охватывают широкий круг основных принципов и имеют ключевое значение для обеспечения эффективности, действенности
Los componentes técnicos abarcaban aspectos como la comercialización,
Технические аспекты включали такие вопросы, как маркетинг,
Entre tales actividades cabía mencionar las emprendidas por la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia, que abarcaban medidas para luchar contra la violencia,
Они включают мероприятия, проведенные Европейской комиссией по борьбе с расизмом и нетерпимостью, которые охватывают меры по борьбе с насилием,
las pólizas correspondientes no abarcaban las pérdidas por causa de guerra y, por consiguiente,
условия страховки не предусматривали выплаты компенсации в случае войны,
Las bases de datos examinadas por la Junta abarcaban 42 y 125 proyectos,
Проверенные Комиссией базы данных включали соответственно 42 и 125 проектов за 2006
Результатов: 525, Время: 0.1304

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский