ОТНОСИЛИСЬ - перевод на Испанском

fueron
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
correspondían
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
figuraban
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
traten
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
pertenecían
принадлежать
членство
принадлежность
относиться
входить
являться
членами
incluyeron
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
comprendieron
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
databan

Примеры использования Относились на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кэмпбеллы всегда относились ко мне с любовью и великодушием.
Los Campbell siempre me han tratado con amor y generosidad.
К числу кампаний, посвященных приоритетным проблемам, в последние годы относились.
Algunas de las campañas sobre cuestiones prioritarias realizadas en los últimos años han sido.
Хочешь, чтобы к тебе относились как к человеку?
¿Quiere ser tratado como un humano?
Люди не всегда хорошо относились к твоему отцу.
La gente no siempre ha tratado a tu padre bien.
Моя жизнь была такой хорошей, все так хорошо относились ко мне.
Mi vida ha sido tan buena. Todos han sido tan buenos conmigo.
Они очень хорошо ко мне относились.
Y también me han tratado bien.
Ко мне всегда относились по-другому!
¡Siempre me han tratado diferente!
К числу выявленных благоприятствующих факторов относились следующие.
Entre los factores propicios determinados se incluyeron los siguientes.
К числу затронутых ключевых вопросов прав человека относились утверждения о коррупции
Entre las principales cuestiones evocadas en materia de derechos humanos figuraban las denuncias de corrupción
К числу предложенных для рассмотрения на региональном уровне подходов относились, например, согласованная в международном масштабе система национального налогообложения
Entre los enfoques propuestos para su examen en el plano regional figuraban, por ejemplo, un sistema internacionalmente armonizado de impuestos nacionales
Я хочу, чтобы к малышке Барбаре относились как к Мэрайя Кэри
Quiero que todos traten a la pequeña Barbara
Семь из девяти стран в последней колонке относились к числу стран региона Азии
Siete de los nueve países de la última columna pertenecían a la región de Asia
Сюда относились место захоронения в Эль- Хакаме,
Entre estos emplazamientos figuraban el vertedero de Al-Hakam, el campo de tiro Al-Aziziyah
Обеспечить, чтобы сами мигранты соблюдали соответствующие законы страны пребывания, уважали граждан этой страны и относились к ним без какой-либо дискриминации.
Asegurarse de que los propios migrantes cumplan la legislación pertinente del lugar de acogida y respeten y traten a los miembros de la comunidad de acogida de forma no discriminatoria.
К другим инициативам относились встречи с политическими деятелями,
Otras iniciativas incluyeron reuniones de personalidades políticas,
К числу заинтересованных сторон относились организация<< Объединенные города
Entre los interesados directos figuraban Ciudades y Gobiernos Locales Unidos,
Почти половина стран, которые еще в 1995 году относились к категории стран с низким уровнем дохода,
Cerca de la mitad de los países que en 1995 pertenecían a la categoría de países de ingresos bajos,
К списанному имуществу, переданному в дар правительству, относились 62 транспортных средства,
Entre los activos liquidados que se donaron al Gobierno cabe mencionar 62 vehículos,
почти половина умерших в заключении представителей коренных народов относились к упомянутому" украденному поколению".
misma región recordó que casi la mitad de los indígenas fallecidos durante su detención pertenecían a esa" generación perdida".
К числу секторов, достигших роста в размере 5, процента или более, относились промышленность, банковский сектор и туризм.
Entre los sectores que registraron un crecimiento del 5% o más figuraban la industria, la banca y el turismo.
Результатов: 502, Время: 0.1573

Относились на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский