CRANEAL - перевод на Русском

черепной
craneal
en la cabeza
головы
cabeza
mente
craneal
pensar
cerebro
cabelludo
черепа
cráneo
calaveras
craneal
cabeza
del craneo
cabelludo
craneana
черепного
craneal
en la cabeza
мозга
cerebral
cerebro
mente

Примеры использования Craneal на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tiene una parálisis del sexto nervio craneal.
У нее шестой паралич черепных нервов.
Bobby,¿tienes una sierra craneal en el coche?
Бобби, у тебя есть черепная пила в машине?
Capacidad craneal por debajo de la media.
Умственные способности ниже среднего.
Cirugía craneal seis meses antes de que desapareciera.
Операция на черепе за 6 месяцев до пропажи.
¿Qué hay de tu armadura craneal color durazno?
Что за броня персикового цвета на вашем черепе?
Necesitamos un ultrasonido craneal.
Нужно УЗИ сердца.
Falta de reacción a los estímulos de dolor en la zona del nervio craneal.
Отcутcтвуют двигaтельные pеaкции нa бoлевoе paздpaжение в oблacти чеpепнoмoзгoвых неpвoв.
Pero todos los casos responden a algún agente irritante craneal.
Объединяет все эти случаи наличие внутричерепных раздражителей.
fractura craneal, pulmón perforado.
трещина в черепе, пробито легкое.
No es cirugía craneal.
Ќу это же не операци€ на мозге.
Porque una broma de traumatismo craneal ahora mismo, Simmons,
Потому что сейчас шутка о травме головы, Симмонс, это очень плохой вкус,
Conserva la proporción craneal, pero reduce la mandíbula,
Сохрани пропорции черепа, но уменьши челюсть
Aquí dice que ha sufrido un traumatismo craneal severo, así que es posible, pero lo dudo.
Здесь написано, что вы получили серьезную травму головы- такое возможно, но я в этом сомневаюсь.
Tiene una pequeña fractura craneal pero está consciente
У него легкое повреждение черепа, но он в сознании, и нет набухания мозга,
Él tiene un traumatismo craneal, niveles alterados de conciencia,
Травма головы, спутанное сознание
Soy médico residente en el Mount Vernon y no hay nada en la sangre que tenga la suficiente potencia para causar una fisura craneal.
Я резидент Маунт Вернон, и в крови не было ничего, что могло бы вызвать черепной разрыв.
la longitud craneal se ha estimado en veinte centímetros, y la envergadura en cerca de 100 centímetros.
длина черепа оценивается в 20 см, а размах крыльев- около метра.
Ha sufrido una pérdida masiva de sangre debido a los disparos en el abdomen, y sufrió un traumatismo craneal al impactar con el agua.
У нее большая потеря крови от выстрелов в живот и у нее травма головы от удара воды.
Quiero revisar las entradas de su transceptor craneal, ver si tal vez estuvo en contacto directo con la reina.
Я хочу просмотреть журнал его черепного трансивера, посмотрим, может, он был в прямом контакте с королевой.
Peter Wellnhofer en 1991, asumiendo que la longitud craneal fuera de 16.5 centímetross, estimó su envergadura en 1.6 metros.
Петер Велльнхофер в 1991 году оценил длину черепа в 16, 5 сантиметров, а размах крыльев- в 1, 6 метра.
Результатов: 111, Время: 0.3259

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский