МОЗГА - перевод на Испанском

cerebral
мозг
мозговой
церебральный
cerebro
мозг
ум
разум
церебро
у мозги
голова
mente
разум
ум
сознание
мозг
мозги
мышление
рассудок
голове
мысли
виду
cerebrales
мозг
мозговой
церебральный
cerebros
мозг
ум
разум
церебро
у мозги
голова
mentes
разум
ум
сознание
мозг
мозги
мышление
рассудок
голове
мысли
виду

Примеры использования Мозга на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Том потерял часть мозга в несчастном случае на охоте.
Tom perdió parte de su cerebro en un accidente de caza.
Рак мозга разрушил его иммунную систему. Оставил его открытым для всех инфекций.
El cáncer de cerebro destruyó su sistema inmune lo dejó vulnerable para estas infecciones.
Томография мозга была чиста.
El TAC craneal estaba limpio,
Горох для мозга, аспирин для мышц, лимон с медом для животика.
Guisantes para la cabeza, aspirina para los músculos… miel con limón para el estómago.
Пострадает участок мозга,… находящийся под влиянием Зетарк технологии.
Dañará la porción del cerebro… afectada por la tecnología Zatarc.
Как же два мозга работают друг с другом?
¿Cómo trabajan mutuamente los cerebros en conjunto?
Ты должен отключить часть мозга что задает вопросы
Tienes que eliminar la parte de tu cerebro que se cuestiona las cosas
Как компьютерная программа может быть внутри мозга человека?
¿Cómo puede estar un programa de computadora dentro de su cerebro humano?
В течении 2- 3 недель ваша химия мозга придет в норму.
En dos o tres semanas la química de nuestro cerebro volverá a la normalidad.
Вот и отек мозга.
Eso explica la inflamación en su cerebro.
Щупальца" опухоли разростаются в неизведанные участки мозга.
Los tentáculos del tumor se están expandiendo hacia áreas inexploradas de su cerebro.
только подсознательная часть мозга принимает сигнал.
solo la parte subconsciente de su cerebro recibe las señales.
Кто же еще осмелится проникнуть в темные закоулки человеческого мозга?
¿Quién se atreve a sumergirse en los oscuros recovecos de la mente humana?
Изучение интеллекта путем изучения мозга интеллектуалов.
El estudio de la inteligencia mediante el examen de los cerebros de los intelectuales.
Да, понадобится ангиограмма для того, чтобы осмотреть сосудистую сеть его мозга.
Sí, tenemos que hacerle un angiograma para ver los vasos dentro del cerebro.
все закончится необратимым повреждением мозга.
podría acabar con el cerebro dañado.
Высокие каблуки далековато от мозга.
Los tacones altos están muy lejos de los cerebros.
У тебя было повреждение лимбическое области мозга.
Tenías una lesión en el área límbica de tu cerebro.
Я спрошу у твоего мозга напрямую.
Le preguntare a tus sesos directamente.
Уолт Уитмен похоронен без мозга.
Walt Whitman fue enterrado sin su cerebro.
Результатов: 4065, Время: 0.0571

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский