CRIADOS - перевод на Русском

слуг
sirvientes
criados
servidores
servicio
siervos
de ghillies
mayordomos
выросли
aumentaron
crecieron
subieron
criamos
pasaron
aumento
criados
se han multiplicado
воспитывали
criaron
educaron
criados
crie
выращенные
cultivadas
criados
producidas
crecido
слуги
sirvientes
servidores
siervos
criados
servicio
mayordomo
son criados
valet
вырос
aumentó
creció
crié
pasó
subió
aumento
se crio
mayor
incrementó
crie
выросших
han crecido
criados
выросшие
crecieron
se criaron
criados
han aumentado
el aumento
слугах
criados
слугами
sirvientes
siervos
servidores
criados
воспитаны

Примеры использования Criados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una gran finca, criados, caballos de polo.
Большое поместье, слуги, поло на пони.
Comerás y dormirás con los criados.
Будешь спать со слугами.
¡Y delante de los criados!
И при слугах.
Son nacidos y criados en Haderslev.
Родился и вырос в Хадерслеве.
Y no se preocupe por los criados.
И не волнуйтесь за слуг.
¿Dónde están todos los criados?
Где все слуги?
En la tribu masái, los niños son criados para ser guerreros.
Масаи из мальчиков воспитывают воинов.
Mamá, te he dicho que dejes eso a los criados.
Мама! Я ведь тебе не велела, это работа для слуг.
¿Qué pensarán los criados?
Что подумают слуги?
Sabes, los bebés elefantes son criados por las hembras de la manada.
Знаете, маленьких слонят воспитывают самки- родственницы.
Whitehall tiene una chimenea en cada habitación y excelentes criados.
В Уайтхолле в каждой комнате камин и прекрасные слуги.
Mujer, hijos, criados.
Жена и дети, слуги.
podrá disfrutar de criados robotizados.
у вас будут механизированные слуги.
Supongo que es lo que los criados rehúsan comer.
Думаю, это та самая пища, от которой всегда отказываются слуги.
Somos socios de los Taelons, no sus criados.
Мы партнеры тейлонов, а не их слуги.
No, Lawrence, no son criados.
Нет, Лоуренс. Это не слуги.
Fueron criados por su madre.
Их воспитывала мать.
No todos fueron criados por su abuela.
Не каждого парня вырастила бабушка.
En el lago viven seres mutantes, criados y cruzados hasta que el ser original evolucionó a.
Озеро живое и мутировавшее, вырождалось и скрещивалось пока оригинал изменялся.
Así que ahora somos criados,¿es eso?
Значит мы теперь прислуга, так?
Результатов: 141, Время: 0.1384

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский