CRUZABAN - перевод на Русском

пересекающих
cruzan
atraviesan
перешли
pasaron
cruzaron
cambiaron
procedieron
ahora
ir
пересекают
cruzan
atraviesan
pasan
intersectan
пересекли
cruzaron
atravesaron
pasaron
franquearon
пересекали
cruzaron
atravesaban

Примеры использования Cruzaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al día siguiente, él y su hija cruzaban la calle, un auto sale de la nada.
На следующий день он и его дочь переходили улицу, как вдруг появился автомобиль.
Y 20 años después había 200 personas en todos los aviones que cruzaban el Atlántico.
А спустя 20 лет на борту каждого самолета, пересекающего Атлантику, было по 200 человек.
En un momento, más de 150.000 residentes de Gaza cruzaban el puesto de control de Erez a diario.
В какой-то момент более 150000 жителей Газы ежедневно проходили через контрольно- пропус�� ной пункт Эрец.
Los informes indican que durante ese período había jóvenes que cruzaban la frontera hacia Somalia para participar en el yihad declarado por la Unión de Tribunales Islámicos;
Согласно сообщениям, в этот период молодежь переходила через границу в Сомали для участия в священном джихаде, объявленном Союзом исламских судов;
Los que cruzaban esta puerta no tenían oportunidad de regresar
Те, кто выходили в эту дверь, никогда не возвращались обратно.
un coche atropelló a una mujer y a su hija mientras cruzaban el boulevard Granite
машина сбила женщину и девочку когда они пересекали бульвар Гранта
ayudar a los refugiados de Palestina que cruzaban al Líbano.
оказывать помощь палестинским беженцам, пересекающим границу с Ливаном.
También se observó que los refugiados que cruzaban el puente del Río Mano estaban siendo atendidos con rapidez.
Была также отмечена оперативность процесса оформления беженцев, переходящих границу по мосту через реку Мано.
En algunas ocasiones los miembros de la Misión han sido objeto de amenazas por parte de personas que cruzaban los puntos de control fronterizos.
В нескольких случаях в адрес сотрудников Миссии лицами, переходившими через пограничные контрольно-пропускные пункты, высказывались угрозы.
Un grupo de la milicia de Wisconsin divisó vuestro campamento cuando cruzaban las Black Hills de Kentucky.
Группа ополчения из Висконсина заметила ваш лагерь, когда они перешли Черные Холмы в Кентукки.
Cerca de la mitad de esos incidentes ocurrieron cuando funcionarios de las Naciones Unidas cruzaban el muro en la periferia de Jerusalén.
Примерно половина от общего числа таких инцидентов приходилась на случаи пересечения персоналом Организации Объединенных Наций стены на окраинах Иерусалима.
Se calculó que, en el peor momento de la crisis, unos 15.000 rwandeses cruzaban la frontera hacia el Zaire cada hora,
В разгар кризиса число руандийцев, пересекающих границу с Заиром,
Según la información facilitada por ambas partes, se había reducido el número de personas que cruzaban la zona de amortiguación
По информации, предоставляемой обеими сторонами, число людей, пересекающих буферную зону нелегально,
El 20 de septiembre de 1993, se observó que ocho elementos contrarrevolucionarios cruzaban la frontera y penetraban en territorio iraní, en la aldea de Gharna en las coordenadas geográficas NF2885 del mapa de Mahabad.
Сентября 1993 года восемь контрреволюционеров, по данным наблюдения, перешли границу и проникли на иранскую территорию в деревне Гарна в точке с географическими координатами NF2885 по карте Махабада.
El 27 de abril de 1993, el Servicio de Empleo publicó las siguientes cifras respecto de los trabajadores que cruzaban la Línea Verde:
Апреля 1993 года Служба трудоустройства представила следующие данные о рабочих, пересекающих" зеленую линию":
Las fuentes indicaron que los desertores por lo general cruzaban la frontera en Goma
Эти источники заявили, что дезертиры обычно пересекают границу в Гоме и направляются к Рухенгери,
Tras su visita al Yemen a comienzos de diciembre de 2008, el Experto independiente informó al Consejo acerca de la situación desesperada de los solicitantes de asilo somalíes que cruzaban el golfo de Aden.
После поездки независимого эксперта в Йемен в начале декабря 2008 года он рассказал в своем докладе Совету об отчаянном положении сомалийских просителей убежища, пересекающих Аденский залив.
Aunque la mayoría de los migrantes internacionales cruzaban las fronteras en busca de mejores oportunidades de educación o empleo, muchos se veían
Большинство мигрантов пересекают международные границы в поиске более привлекательных возможностей трудоустройства
El 11 de febrero, la FNUOS observó cómo 10 soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel cruzaban momentáneamente la línea Alfa,
Согласно наблюдениям СООННР, 11 февраля десять военнослужащих ЦАХАЛ ненадолго пересекли линию<< Альфа>>
los migrantes vulnerables, así como la seguridad de los migrantes que cruzaban el Mediterráneo.
также обеспечить безопасность мигрантов, пересекающих Средиземное море.
Результатов: 91, Время: 0.0754

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский