CUANDO APAREZCA - перевод на Русском

когда он появится
cuando aparezca
cuando llegue
cuando lo haga
когда он объявится
cuando aparezca
когда всплывет
когда он покажется
когда он
cuando él
cuando se
cuando lo
cuando le
cuando está
cuándo se
mientras él
cuando me
cuando es
mientras se

Примеры использования Cuando aparezca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sabrá que es Hill cuando aparezca en la reunión.
Он узнает, что это Хилл, когда тот появится на их встрече.
Llamará cuando aparezca.
Он позвонит, когда она появится.
Te quedas fuera, y cuando aparezca.
Ты будешь стоять на улице, и когда он выйдет.
¿Y si estoy atrapado en un jurado cuando aparezca el próximo número?
А если я буду торчать в суде, когда выпадет следующей номер?
Stone usará el espectrómetro para conseguir la marca de energía del monstruo cuando aparezca, y la usaré para sintonizar la dimensión correcta.
Стоун использует спектрометр, чтобы получить энергетические координаты монстра, когда он появится, с их помощью, я настроюсь на нужное измерение.
Y cuando aparezca un cuchillo perdido,¿qué crees que va a pasarme?
А когда всплывет пропажа ножа, что, по-твоему, со мной сделают?
distraer a Serge cuando aparezca.
отвлечь Сержа, когда он появится.
Cuando aparezca otra vez, habré maximizado las probabilidades de capturar su imagen,
Когда он покажется опять, Я максимально увеличу шанс поймать его изображение.
Y cuando aparezca en el tribunal,¡más te vale creer
И когда мы покажем это в суде, вам лучше молиться,
Ahora, ve allí, y cuando aparezca en la puerta, di,"Hola",
Так что поезжай туда сейчас, и когда он подойдет к входной двери,его через сетку.">
No te preocupes, para cuando aparezca, hace rato que nos habremos marchado.
Не волнуйся, к тому времени, как он придет, нас давно уже здесь не будет.
Cuando aparezca muerta,¿no cree que la policía no va a encontrar sus nombres en mis notas,?
Когда я окажусь мертвой, думаешь полиция не обнаружит ваши имена в моих записях?
Pide al Presidente que tenga a bien en el futuro anunciar toda modificación cuando aparezca alguna dificultad, a fin de no perjudicar el buen desarrollo de los trabajos.
Он просит Председателя о том, чтобы в дальнейшем в случае возникновения каких-либо затруднений, о всех изменениях сообщалось незамедлительно, чтобы не нарушался ход работы Комитета.
se que no puedo estar aquí cuando aparezca.
я не могу быть здесь, когда он явится.
pero, qué pasará cuando aparezca otro?
но что случится, если появится кто-то еще?
Cuando aparezca, simplemente cambia la posición de una de las palancas de A a B
Когда он появится, следует переключить один из рычагов с A на В
Y cuando aparezca en tu puerta y te diga que quiere que pases el resto de tu vida con él,
И когда он появляется у вас на пороге и говорит, что хочет провести с вами всю жизнь- в эту минуту… Он думает,
en consecuencia se decretará su disolución, cuando aparezca que se dedican a actividades sancionadas por las leyes represivas
ассоциации считаются незаконными, если выясняется, что они занимаются уголовно наказуемой деятельностью
Avisanos cuando aparezcan las Spice Girls también¿va?
Когда появятся Spice Girls, зови, ок?
Y cuando aparezcan… Rufus y yo nos pondremos a trabajar.
А когда появятся… мы с Руфусом их тут встретим.
Результатов: 48, Время: 0.0764

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский