когда иностранный гражданин
cuando un nacional extranjero
el dictamen de la Junta tiene carácter obligatorio cuando el extranjero alega que existen impedimentos para el cumplimiento de una orden de expulsión.
вопросу высылки из страны, которое, однако, является обязательным в тех случаях, когда иностранец утверждает, что существуют препятствия для принудительного исполнения постановления о высылке.i cuando el extranjero haya sido expulsado Cuando el extranjero deba ser entregado a las autoridades competentes de un Estado miembro de la Unión Europea,
Когда иностранный гражданин должен быть передан компетентным органам государства- члена Европейского союза,exista una orden de expulsión dictada por un tribunal, o cuando el extranjero haya sido condenado por un asunto de moral
решение о высылке принято судом или если иностранец был осужден по делу о нарушении моральных устоевLa entrada en Suiza se considera legal cuando el extranjero ha respetado las disposiciones relativas a la presentación de documentos de identidad,
Въезд в Швейцарию рассматривается в качестве законного в том случае, когда иностранец выполнил предписания, касающиеся выдачи удостоверяющих документов, визы, пограничного контроля и т. д., и не нарушил какого-либо персонального запрета,La norma sólo se aplica cuando el extranjero-la persona perjudicada- ha creado
Правило применяется лишь в тех случаях, когда иностранец, потерпевший индивид, создаетEn caso de una medida de pena accesoria o cuando el extranjero que es objeto de la decisión haya entrado regularmente en el territorio nacional
В случае дополнительной меры наказания или когда иностранец, в отношении которого было принято решение о высылке, на законном основанииun procedimiento sumario o especial de devolución cuando el extranjero no tiene manifiestamente ninguna posibilidad de obtener un permiso de estancia
специальной процедуры принудительного возвращения в случаях, когда у иностранца явно отсутствуют какие-либо шансы получить разрешение на проживаниеordenará la deportación como pena accesoria o cuando el extranjero objeto de la decisión haya entrado
высылка является дополнительной мерой наказания или когда иностранец, в отношении которого было принято решение о высылке,Sostengo que todos los precedentes demuestran que la norma sólo se aplica cuando el extranjero, la persona agraviada,
Я утверждаю, что все прецеденты свидетельствуют о том, что эта норма применяется лишь тогда, когда иностранец, потерпевшее лицо,de residencia temporal por razones humanitarias(en aplicación del principio de no devolución, por mala salud, cuando el extranjero haya de ser sometido a tratamiento en Lituania
выдано разрешение на временное проживание по гуманитарным причинам( на основании принципа невысылки по причине плохого здоровья, когда иностранец должен пройти лечение в Литовской Республике,Este motivo también puede aplicarse cuando el extranjero se considere subversivo,
Это основание может также применяться, если иностранец считается подрывным,Cuando el extranjero haya sido objeto de una orden de expulsión,
Когда иностранный гражданин подлежит высылке на основании решения о высылке,El período de convivencia conyugal se eleva a cinco años cuando el extranjero no demuestra que ha residido de
Необходимый срок совместной жизни был установлен в пять лет, если иностранцы не предоставляли доказательств своего непрерывного проживания во ФранцииCuando el extranjero sea objeto de una decisión de retención, como ocupante,
Если в отношении иностранца принимается решение о помещении в центр временного содержания,la fuerza") estén presentes en casos excepcionales,">incluso cuando el extranjero abandona el país sin
удаление>>), даже когда иностранец покидает страну,los reales decretos de expulsión anteriores al 24 de julio de 2002, cuando el extranjero haya solicitado la suspensión
королевских указов о выдворении, которые были приняты до 24 июля 2002 года, в случаях, когда иностранец ходатайствует о приостановлении их действия,Puede aplicarse un procedimiento de expulsión sumario o especial cuando el extranjero carezca manifiestamente de la posibilidad de obtener una autorización de entrada
Суммарная или специальная процедура высылки может быть применена, если иностранец явно не имеет шансов получить разрешение на въездde amenaza de especial gravedad para el orden público o cuando el extranjero no haya presentado a la autoridad administrativa competente los documentos de viaje que permitan ejecutar la medida de alejamiento del territorio
особой опасности для общественного порядка, либо в случае непредставления иностранцем в компетентный административный орган проездного документа, позволяющего осуществить его выдворение с территории Франции, и если фактические обстоятельства показывают,Cuando los extranjeros que residan temporalmente en Ucrania cambien su domicilio,
Если иностранцы, временно пребывающие в Украине, меняют место проживание,
Результатов: 49,
Время: 0.0928