CUANDO SALIÓ - перевод на Русском

когда он вышел
cuando salió
cuando iba
когда она ушла
cuando se fue
cuando salió
cuando se marchó
que se ha ido
когда он покинул
cuando dejó
cuando dejo
cuando abandonó
cuando salió
когда он выходил
cuando salía
когда вылез
когда сбежал

Примеры использования Cuando salió на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le pusieron la mayoría de los apodos cuando salió en la tapa de Vogue.
Большинство прозвищ возникло, когда вы появились на обложке" Вог".
Literalmente, cuando salió el segundo tigre me paré
Буквально, когда вышел второй тигр,
Cuando salió la película, tuvo bastante éxito.
Когда вышел фильм, он имел успех.
Hizo la rutina del agradecimiento cuando salió esta mañana, y no ha vuelto.
Он тоже поблагодарил меня, когда ушел днем, и не вернулся.
Cuando salió del hospital.
Когда она вышла из больницы.
Y él lo siguió cuando salió y luego lo asesinaron.
И он пошел за ним, когда тот вышел, а затем убил его.
Cuando salió, me buscó.
Как только его выписали, он нашел меня.
Cuando salió mi primera novela,
Когда вышел мой первый роман,
Cuando salió de la Academia, yo fui su instructor.
Когда она закончила Академию, я стал ее инструктором.
No intentó llamaros cuando salió de la cárcel.
Он не пытался звонить вам, когда вышел из тюрьмы.
Esperen, Charlie dijo que vio el rostro de Dios cuando salió.
Погодите, Чарли сказал, что увидел лик Божий, когда выбрался.
cuando salió.
Я слышал, как он выходит.
Estaba emocionado cuando salió de la tienda.
Он был так взволнован, когда вышел из магазина.
Olvidó de ponerse su amuleto de la suerte esta mañana cuando salió de la ducha.
Она забыла свой счастливый амулет утром когда вышла из душа.
Él estaba muy alegre cuando salió.
Он был очень веселым, когда ушел.
Dijo que estabas pisándole los talones cuando salió.
Она сказала, что ты был прямо за ней, когда она вышла.
Yo estaba escondido en el asiento de atrás cuando salió del teatro.
Прятался на заднем сидении, когда он вернулся из театра.
¿Viste cómo sudaba cuando salió?
Видела, какой он был потный, когда выходил?
Nett agarró el arma cuando salió.
Это Нетт забрал пистолет, когда пришел.
Si eso fuera cierto,¿por qué no acabó con nosotros cuando salió?
Если так, почему он нас просто не убрал, когда вышел?
Результатов: 130, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский