CUBETA - перевод на Русском

ведро
cubo
balde
cubeta
papelera
ведерко
balde
cubo
cubeta
ванну
baño
bañera
tina
whannou
cubeta
bañarte
ведре
cubo
balde
cubeta
papelera
емкость
capacidad
tanque
recipiente
tamaño
contenedor
cubeta

Примеры использования Cubeta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y cada bola cae… en la cubeta de abajo.
Он падает и собирается в нижнем отсеке.
Tenga cuidado con esa cubeta.
Осторожно с этой пробиркой.
Lo que en el todo era una gota en la cubeta suiza.
Что по большому счету было лишь каплей в швейцарское море.
¡Tu huevo, Cubeta!
Яйцо, Ведрик!
He encontrado estos dos casquillos en la cubeta.
Эти две пули найдены в грязи.
Sí, y una gran cubeta de acero.
Да, и большой стальной таз.
¿Qué vas a hacer con esa cubeta, Aggi?
Что ты собираешься делать с этим тазом, Агги?
Entonces yo puedo gastar dinero en una cubeta que probablemente no volveré a usar pero no puedo gastar
Значит, я должна тратить деньги на ведро, которое я никогда не использую, но не могу потратить деньги на новый ковер,
¡Qué cubeta de pollo más asquerosa!¿Qué tal lo llevamos, Bob?
Что за противное ведерко с цыпленком! Все еще держишься, Боб?
no cambiaría algunas de mis noches por… todas las joyas de la corona en una cubeta dorada.
но… я не променяю некоторые из моих ночей… все драгоценности короны в золотое ведро.
Pero en este punto entras en la cubeta y viajas al pasado, una hora y media aproximadamente, hasta aquí.
В этой точке в погрузились в ванну и переместились на полтора часа назад в прошлое. Вот сюда.
las hubiera metido en una cubeta.
как будто… как будто я их в ведро опускал.
Una vez, estaba en un autobús de la ciudad y el tipo de al lado estaba comiendo una cubeta de pollo frito.
Как-то раз я ехал в автобусе, а парень рядом ел ведерко чикен макнагетс.
En mi película sólo había un tipo con una cámara y una cubeta con hielo.
А на съемках моего фильма были только паренек с камерой и ведерко со льдом.
te pedí que te metieses en la cubeta,¿no?
я попросил вас залезть в ванну.
nuestro ensayo que básicamente eran nuestros familiares gritando"¡No lo hagan!" mientras comíamos de una cubeta de pollo.
семьи кричали" Не делайте этого!" пока мы ели куриные крылышки из ведерка.
¡Y se derramó por todo el suelo!¡No puedo mantener la vista en una cubeta todo el día, Frank!
Я не могу весь день следить за ведром, Фрэнк!
La cubeta central está bordeada por mesetas escalonadas,
Центральная низина окружена ступенчатыми возвышенностями со всех сторон кроме восточной,
el índice despréndela suavemente y échala en la cubeta.
большого пальцев осторожно открутишь и бросишь в корзину.
es una gota en la cubeta del uso total de agua.
питье- всего лишь капля в море общего потребления воды.
Результатов: 73, Время: 0.1475

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский