CUCHARA - перевод на Русском

ложка
cuchara
cucharilla
una cucharadita
cucharón
ложечка
cuchara
ложку
cuchara
cucharilla
una cucharadita
cucharón
ковш
cucharón
cubo
pala
cazo
kovsh
cuchara
ladle
osa
ложкой
cuchara
cucharilla
una cucharadita
cucharón
ложки
cuchara
cucharilla
una cucharadita
cucharón
ложечкой
cuchara

Примеры использования Cuchara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dice que va a recrear todo el club hasta la luna y la cuchara.
Он сказал, что обновляет весь клуб вплоть до луны и ложки.
Caballeros, acaba de suceder la cosa más interesante con esta cuchara.
Джентльмены, очень интересная вещь только что произошла с этой ложкой.
un cuchillo, una cuchara y una Sarah.
нож, ложка и Сара.
Yo no comprendo por qué la gente le tiene tanto miedo a la cuchara.
Я не понимаю, почему люди Так боятся ложки.
Nascar es golpear una cacerola con una cuchara de madera.
Nascar- стук по кастрюле деревянной ложкой.
un contrapeso y una cuchara muy grande.
противовес и огромная ложка.
¿Entiendes las normas de"La Cuchara del Destino"?
Тебе понятны правила" Ложки судьбы"?
Ahora ya no tendré que ir en la búsqueda del tesoro para encontrar una cuchara.
Теперь мне хотя бы не придется заниматься поисками ложки.
Aquel que cena con el Diablo necesita una cuchara más larga".
Тому, кто ужинает с дьяволом, нужна длинная ложка".
Eh, no se puede comer sin cuchara.
Эй, не могу есть без ложки.
un gran tazón, una cuchara grande.
большая ложка.
Una cuchara de helado.
Ложечку для мороженого.
Te traeré una cuchara para que me comas el culo.
Я дам тебе ложечку что бы ты сожрал мою жопу.
Y Ia cuchara.
И лoжку тoже.
¿Algo para identificar la cuchara?
А на ложке нет клейма?
Tengo una cuchara de madera.
У меня есть деревянная лoжка.
Puedo ver mi reflejo en la cuchara.
Что я могу увидеть себя в ложке.
¿Te has dado cuenta de que en una cuchara todo está al revés?
Никогда не замечала, что в ложке все вверх тормашками?
Era mi juego de cuchillo, tenedor y cuchara del club de exploradores.
Это был детский скаутский нож, вилка и набор ложек.
No me obligues a dártelo con la cuchara,¿vale?
Не заставляй меня кормить тебя с ложечки, ладно?
Результатов: 461, Время: 0.1333

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский