CULTURAL COMÚN - перевод на Русском

общего культурного
cultural común
cultural general
общее культурное
cultural común
общим культурным
cultural común

Примеры использования Cultural común на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
todos los que sentimos que compartimos un patrimonio cultural común.
кто считает что мы владеем общим культурным наследием.
La base común incluye elementos que tienen por objeto promover valores como el patrimonio cultural común del país,
Общий базовый курс включает элементы, направленные на поощрение таких составляющих общего культурного наследия страны,
todos aquellos que compartimos un patrimonio cultural común.
что мы владеем общим культурным наследием.
prácticas del patrimonio cultural común de su organización regional de los que están especialmente orgullosos.
стандарты и практику общего культурного наследия в их региональной организации, которыми они особенно гордятся.
en tanto que riqueza cultural común de todos los ciudadanos de la República de Macedonia, se rigen por
в качестве общего культурного богатства, принадлежащего всем гражданам Республики Македонии,
los medios de comunicación para imponer su titularidad sobre el material que forma parte del patrimonio cultural común, exigiendo la ampliación de la duración del período de derechos de reproducción,
компаниями СМИ с целью навязать свое право собственности на художественный материал, являющийся частью общего культурного наследия, путем предъявления требования о продлении срока действия авторских прав,
el desarrollo social y un patrimonio cultural común.
социальному развитию и формированию общего культурного наследия.
Su objetivo es fomentar la riqueza, la diversidad y la originalidad de la escena cultural y artística de la Gran Región-- primera región transfronteriza que se define y se presenta como un espacio cultural común--, así como mejorar la movilidad de los actores culturales y del público y multiplicar los encuentros.
Ее деятельность направлена на освоение богатств, разнообразия и оригинальности культурных и художественных средств выражения Большого региона- первого трансграничного региона, который самоидентифицировался и предстал в качестве общего культурного пространства, а также на повышение уровня мобильности деятелей искусства и публики и на увеличение числа творческих встреч.
las personas consideran que su patrimonio cultural común se ve amenazado,
где люди чувствуют, что их общее культурное наследие находится под угрозой,
monumentos históricos ubicados en la República Turca de Chipre Septentrional como patrimonio cultural común de toda la humanidad y, en consecuencia,
памятники, расположенные на территории Турецкой Республики Северного Кипра, общим культурным наследием всего человечества,
a fin de permitir a las poblaciones devastadas por los conflictos recuperar su identidad cultural común y sentar los cimientos de la aproximación
помочь пострадавшему в результате конфликтов населению вновь обрести свою общую культурную самобытность и заложить основу для сближения
el desarrollo social y un patrimonio cultural común.
социальное развитие и общее культурное наследие.
No obstante, todas las comunidades mantienen rasgos culturales comunes: sistema de valores,
Однако всем группам цыган присущи общие культурные особенности: система ценностей,
todas las comunidades gitanas tienen características culturales comunes.
все общины цыган имеют общие культурные характеристики.
Toda unión monetaria escoge símbolos de valores culturales comunes para sus monedas y billetes,
Каждый валютный союз выбирает символы общих культурных ценностей для своих монет
son informadas por las comunidades con valores culturales comunes y a su vez informan estas comunidades y se basan en el patrimonio cultural,
не воодушевляют сообщества, разделяющие общие культурные ценности; источником таких устремлений является культурное наследие,
su estilo de vida nómada y sus valores culturales comunes, o su tradición de la familia ampliada,
кочевой образ жизни и общие культурные ценности или традицию расширенной семьи,
procurando establecer normas y pautas culturales comunes para todos los grupos sociales que habitan en el territorio nacional que contribuyan a consolidar una identidad nacional.
единого образа панамской нации, стремясь установить общие культурные нормы и правила для всех социальных групп, населяющих национальную территорию, которые бы способствовали укреплению национального самосознания.
los Estados vecinos a menudo tienen un idioma y raíces culturales comunes y con frecuencia poseen ordenamientos jurídicos similares y se encuentran en
соседние государства часто используют один и тот же язык и имеют общие культурные корни, а также часто обладают сходными правовыми системами
que tienen idiomas y valores culturales comunes.
население которых говорит на одном языке и разделяет общие культурные ценности.
Результатов: 47, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский