CUMPLE TODAS - перевод на Русском

выполняет все
cumple todas
desempeñará todas
aplica todas
realiza todas
respeta todos
ejecutará todas
соблюдает все
cumple todas
respeta todos
observa todas
aplica todos
отвечает всем
cumple todos
satisface todos
reúne todas

Примеры использования Cumple todas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, a cualquier entidad turística de una de las partes que las autoridades de turismo de la otra parte certifiquen que cumple todas sus normas, requisitos profesionales
Кроме того, любой туристической организации одной стороны, которая, по свидетельству туристических властей другой стороны, удовлетворяет всем ее нормам, профессиональным требованиям
Se enseñan los principios del derecho internacional humanitario en los centros de formación militar del país y Jordania cumple todas las convenciones internacionales enderezadas a evitar sufrimientos tanto a los militares como a los civiles.
Принципы международного гуманитарного права преподаются в иорданских военно- учебных центрах, и Иордания блюдет все международные конвенции, нацеленные на предотвращение страданий как среди военных, так и среди граждан.
No. 6 de 1997, y el Reino cumple todas las obligaciones que le impone dicha Convención.
накопления и применения химического оружия и о его уничтожении и выполняет все свои обязательства по этой конвенции.
Además, Argelia cumple todas las obligaciones que le incumben en virtud de los diferentes convenios,
Кроме того, Алжир выполняет все свои обязательства в соответствии с конвенциями,
Tayikistán cumple todas las obligaciones previstas en el programa de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes para luchar contra el terrorismo internacional
Таджикистан выполняет все обязательства, вытекающие из<< Программы государств-- участников Содружества Независимых Государств по борьбе
la Potencia ocupante, cumple todas las obligaciones jurídicas contraídas en virtud del derecho internacional,
оккупирующая держава, выполнял все свои юридические обязательства по международному праву, включая его обязательства
La confirmación por el administrador del DIT de que cada registro cumple todas las especificaciones establecidas en las normas para el intercambio de datos,
Подтверждение администратором МРЖО того, что каждый из реестров соответствует всем требованиям, предусмотренным в стандартах обмена данными,
el Estado Parte entiende que el procedimiento de privación de la nacionalidad cumple todas las garantías contenidas en el párrafo 1 del artículo 14,
государство- участник настаивает на том, что производство с целью лишения гражданства отвечает всем требованиям пункта 1 статьи 14, поскольку автору было обеспечено справедливое
el agua" y"[p]or cuanto la atmósfera cumple todas estas funciones biológicas
и<< поскольку атмосфера выполняет все эти биологические и социальные функции,
la ejecución de los presupuestos, y cumple todas las funciones necesarias de contabilidad,
а также выполняет все необходимые функции в областях учета
La República Árabe Siria toma las medidas necesarias para aplicar la resolución 1624(2005) y cumple todas las obligaciones que le incumben en el marco del derecho internacional,
Сирийская Арабская Республика принимает необходимые меры для осуществления пунктов 1, 2 и 3 резолюции 1624( 2005) Совета Безопасности с целью выполнить все свои обязательства по международному праву, в частности международному
Cumpla todas las normas internacionales de derechos humanos;
Соблюдать все действующие международные нормы в области прав человека;
La tercera fórmula es muy costosa y no cumple todos los criterios.
Третий вариант связан с очень большими затратами и не удовлетворяет всем критериям.
Reitera que su denuncia cumple todos los requisitos de admisibilidad.
Он вновь утверждает, что его жалоба соответствует всем требованиям, касающимся приемлемости.
Las pruebas aportadas para justificar la detención de una persona deben cumplir todas las normas internacionales.
Доказательства, используемые для обоснования ареста, должны соответствовать всем международным стандартам.
La versión 0.4 de & knode; cumple todos los requisitos de la GNKSA.
Начиная с версии. 4& knode; соответствует всем требованиям GNKSA.
Cumplir todos los requisitos razonables de seguridad que impone esta época;
Соответствовать всем разумным современным требованиям в области безопасности;
Los países deben cumplir todos estos criterios para ser incluidos en la lista.
Страна должна отвечать всем этим критериям.
Se necesitarían seguridades de que esos arreglos externos cumplen todos los requisitos de seguridad.
Могут потребоваться гарантии того, что эти внешние договоренности соответствуют всем требованиям обеспечения безопасности.
Bulgaria cumple todos los criterios de admisibilidad,
Болгария отвечает всем критериям приемлемости
Результатов: 41, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский