CUMPLE CABALMENTE - перевод на Русском

полностью выполняет
cumple plenamente
cumple cabalmente
asumieran plenamente
aplica plenamente
ha cumplido totalmente
respeta plenamente
aplica íntegramente
полностью соблюдает
cumple plenamente
respeta plenamente
cumple cabalmente
acata plenamente
aplica plenamente
cumple íntegramente
se adhiere plenamente
cumpla fielmente
respeta cabalmente
неукоснительно выполняет
cumple estrictamente
cumple cabalmente
aplica estrictamente
cumple rigurosamente
acata estrictamente
полностью соответствует
se ajusta plenamente
cumple plenamente
concuerda plenamente
es plenamente compatible
plenamente conforme
plenamente coherente
coincide plenamente
corresponde plenamente
está en plena consonancia
responde plenamente
полное соблюдение
pleno cumplimiento
pleno respeto
cabal cumplimiento
plena observancia
plena aplicación
se respeten plenamente
cumplan plenamente
plena vigencia
se apliquen plenamente
plena adhesión
в полной мере соответствует
se ajusta plenamente a
cumple plenamente
corresponde plenamente
en plena conformidad
plenamente conforme
estuviera plenamente en consonancia
coincide plenamente
cumplió cabalmente
se ajuste plenamente
totalmente conforme
полного выполнения
plena aplicación
pleno cumplimiento
cumplir plenamente
aplicar plenamente
cumplimiento cabal
aplicación cabal
cumplir cabalmente
plena ejecución
aplicación completa
se aplique plenamente

Примеры использования Cumple cabalmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Gobierno de Israel cumple cabalmente lo dispuesto en la resolución 1267(1999),
Его правительство в полной мере выполняет резолюцию 1267( 1999) Совета Безопасности
A este respecto, el Gobierno de la República de Belarús cumple cabalmente las obligaciones que le incumben en virtud de la Carta de las Naciones Unidas
В этой связи правительство Республики Беларусь полностью соблюдает свои обязательства по Уставу Организации Объединенных Наций
Cuba cumple cabalmente sus obligaciones jurídicas en virtud del Derecho Internacional,
Куба неукоснительно соблюдает свои правовые обязательства по международному праву,
sus enmiendas demostrando que cumple cabalmente sus disposiciones.
что она находится в состоянии полного соблюдения их положений.
puede demostrar que cumple cabalmente lo dispuesto en los artículos 2,
оно может продемонстрировать, что в полной мере соблюдает положения статей 2,
que en la actualidad cumple cabalmente la Ley de Ciudadanía de Bosnia y Herzegovina.
который сейчас в полной мере соответствует Закону о гражданстве Боснии и Герцеговины.
Esta prohibición se mantendrá vigente hasta que" el Consejo determine que el Iraq cumple cabalmente con la presente resolución[707(1991)] y los párrafos 12 y 13 de la resolución 687(1991), y el Organismo determine que el Iraq cumple cabalmente con el acuerdo sobre salvaguardias concertado con ese Organismo".
Такой запрет будет оставаться в силе до установления" Советом Безопасности того, что Ирак полностью соблюдает настоящую резолюцию 707( 1991) и пункты 12 и 13 резолюции 687( 1991), и до установления Агентством того, что Ирак полностью соблюдает свое соглашение о гарантиях с этим Агентством".
Cuba cumple cabalmente con todas las obligaciones y compromisos adquiridos tras su adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares,
Куба неукоснительно выполняет все обязанности и обязательства, принятые в результате присоединения к Договору о нераспространении ядерного оружия,
Como quincuagésimo octavo miembro del OIEA y uno de sus fundadores desde 1957 y miembro actual de la Junta de Gobernadores para el período 2006-2008, Tailandia cumple cabalmente con las normas y reglamentos del Organismo y con todos los códigos de conducta pertinentes sobre la protección y la seguridad de las fuentes radiactivas.
Таиланд, который является пятьдесят восьмым членом МАГАТЭ и одним из членов-- основателей Агентства с 1957 года и который в настоящее время входит в состав Совета управляющих на период 2006- 2008 годов, полностью соблюдает правила и нормы Агентства, а также все соответствующие правила поведения в области сохранности и безопасности радиоактивных материалов.
violencia más allá de Kosovo y Metohija si la presencia civil y de seguridad internacional cumple cabalmente su mandato en consonancia con la resolución 1244(1999) del Consejo de Seguridad.
если международное присутствие по безопасности и гражданское присутствие полностью выполнят свой мандат на основании резолюции 1244( 1999) Совета Безопасности.
el Consejo determine que el Iraq cumple cabalmente con la presente resolución y con los párrafos 12 y 13 de la resolución 687(1991), y el Organismo determine que el Iraq cumple cabalmente con el acuerdo sobre salvaguardias concertado con ese Organismo;
до установления Советом Безопасности того, что Ирак полностью соблюдает настоящую резолюцию и пункты 12 и 13 резолюции 687( 1991), и установления Агентством того, что Ирак полностью соблюдает свое соглашение о гарантиях с этим Агентством;
puede demostrar que cumple cabalmente sus disposiciones.
они могут доказать полное соблюдение их положений.
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas por el Estado Parte para garantizar que cumple cabalmente las disposiciones del artículo 3 de la Convención en toda circunstancia, en particular en
Просьба представить информацию о мерах, которые были приняты государством- участником для обеспечения полного выполнения им статьи 3 Конвенции во всех обстоятельствах, в том числе в контексте возможной передачи задержанных,
Con respecto a los materiales nucleares, Austria cumple cabalmente las obligaciones contraídas en virtud de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares a fin de proteger el transporte internacional de materiales nucleares utilizados con fines pacíficos,
В отношении ядерных материалов Австрия полностью выполнила свои обязательства по Конвенции о физической защите ядерных материалов в том, что касается охраны ядерных материалов, используемых в мирных целях, в ходе международных перевозок,
en una reunión de las Partes se determina que ese Estado cumple cabalmente lo dispuesto en los artículos 2,
Совещание Сторон определяет, что это государство полностью выполняет положения статьи 2,
en una reunión de las Partes se determina que ese Estado cumple cabalmente lo dispuesto en los artículos 2,
Совещание Сторон определяет, что это государство полностью выполняет положения статьи 2,
en una Reunión de las Partes se determina que ese Estado cumple cabalmente lo dispuesto en los artículos 2,
Совещание Сторон определяет, что это государство полностью выполняет положения статьи 2,
Todos los funcionarios deben cumplir cabalmente las disposiciones del manual de compras.
Все сотрудники должны полностью соблюдать положения Руководства по закупкам.
El Japón insta a la República Popular Democrática de Corea a que cumplan cabalmente la resolución.
Япония решительно призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику полностью выполнить эту резолюцию.
incluidos los Estados vecinos, a que cumplan cabalmente el régimen de sanciones de Sierra Leona
в том числе соседствующие со Сьерра-Леоне, полностью соблюдать режим санкций в отношении этой страны
Результатов: 49, Время: 0.1245

Cumple cabalmente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский