CURATIVA - перевод на Русском

лечебной
curativa
terapéutico
tratamiento
medicinales
médica
лечения
tratamiento
tratar
atención
cura
terapia
curación
curar
terapéuticos
целительное
целебным
лечебного
terapéutica
tratamiento
curativa
curación
atención
лечебному
curativa
de tratamiento
лечебную
curativa
médica
medicinal

Примеры использования Curativa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El nivel de la atención curativa y preventiva se mantuvo muy por debajo de las normas de salud pública, lo que aumentó el riesgo de enfermedades.
Уровень обеспеченности терапевтической и профилактической медицинской помощью значительно отставал от норм общественного здравоохранения и возрастала опасность заболеваемости.
Se continúa brindando atención preventiva y curativa a toda la población y se mantienen el saneamiento ambiental
Продолжаются профилактическая работа и оказание медицинской помощи населению, проводится оздоровление окружающей среды,
La medicina preventiva es más importante que la curativa y conviene que así lo entienda la población.
Профилактическая медицина имеет более важное значение, чем лечебная медицина, и необходимо, чтобы люди это понимали.
Estos servicios comprenden atención médica(preventiva y curativa), higiene del medio en los campamentos de refugiados
Эти услуги включают медицинское обслуживание( профилактику и лечение заболеваний), оздоровление окружающей среды в лагерях беженцев
Shawn no les reveles tu habilidad curativa.
делал, Шон, не показывай им свой врачебный талант.
De hecho, Botswana trató de mantener un equilibrio razonablemente adecuado entre las respuestas preventiva y curativa.
На практике Ботсвана пытается обеспечить разумный баланс между мерами по профилактике и мерами по лечению заболевания.
Dependiendo de las circunstancias, las medidas de apoyo pueden incluir la pedagogía curativa, el apoyo psicosocial
В зависимости от обстоятельств вспомогательные меры могут включать корректирующее обучение, психосоциальную поддержку
lo más sorprendente de todo, magia curativa.
самое невероятное из всего, волшебное исцеление.
Conforme a esta ley, todos tienen derecho a un mínimo de atención preventiva o curativa.
В соответствии с этим Законом каждому гарантировано право на определенный минимум профилактической или лечебной медицинской помощи.
Además de la atención preventiva y curativa, los médicos de familia también prestan cuidados prenatales
В дополнение к профилактической и лечебной помощи семейные врачи также оказывают дородовую
para atención de salud curativa a las personas que padecen privaciones,
для получения медицинского лечения, в первую очередь в тех случаях,
a la atención de la salud preventiva y curativa de alta calidad que se dispensa a todos los niños.
обеспечения всех детей высококачественной профилактической и лечебной медицинской помощью.
prevención curativa y rehabilitación en forma integral con equidad de género a lo largo de su ciclo de vida con énfasis a los grupos vulnerables.
предупреждения, лечения и восстановления на комплексной основе в условиях равенства мужчин и женщин на протяжении всего жизненного цикла, при этом основной упор должен делаться на уязвимые группы;
entre otras cosas absteniéndose de negar o limitar su acceso a los servicios de salud preventiva, curativa y paliativa;
ним политики отказа или ограничения в доступе к профилактической, лечебной и паллиативной медицинской помощи;
El Ministerio de Salud trata de atender las necesidades de una gran variedad de servicios de atención preventiva y curativa, incluida la salud reproductiva,
Министерство здравоохранения решает задачу предоставления широкого спектра услуг в области профилактического и лечебного ухода, в том числе репродуктивных услуг,
sanitarios en el marco del desarrollo económico y social mediante una medicina preventiva y curativa.
решение проблем охраны здоровья в процессе социально-экономического развития за счет профилактики и лечения.
Los Estados deberían disponer de un plan actualizado para el desarrollo de los recursos humanos en los ámbitos de la salud preventiva, curativa y de rehabilitación, en el que estuvieran comprendidas la salud física y mental.
Каждое государство должно иметь обновленный план развития в отношении людских ресурсов в связи с профилактической, лечебной и реабилитационной медицинской деятельностью; он должен охватывать физическое и психическое здоровье.
Por consiguiente, la promoción de la“atención de la salud preventiva y curativa” debe estar dirigida a las poblaciones que corren los mayores riesgos, es decir,
Поэтому усилия по содействию" профилактическому и лечебному медико-санитарному обслуживанию" должны предназначаться в первую очередь для групп населения особого риска,
También hubo una importante ampliación de los servicios de nutrición preventiva y curativa para los niños y las mujeres,
Значительно расширены были также услуги по предоставлению профилактического и лечебного питания для детей
entre otras cosas mejorando su acceso a los servicios de salud preventiva, curativa y paliativa.
к службам системы здравоохранения, занимающимся вопросами профилактики, лечения и паллиативной терапии.
Результатов: 86, Время: 0.1424

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский