DÉCADA - перевод на Русском

х
x
del decenio
H.
década
años
J.
X.
h
е
e
decenio
ª
E.
saber
es decir
es
década
séptima
octava
десять лет
diez años
10 años
decenio
década
10 лет
10 años
diez años
década
de un decenio
десятилетнего
decenal
de 10 años
diez años
decenio
década
декаду
década
decenio
начале 2000 х
течение
plazo
durante
largo
período
curso
transcurso
mes
lapso
tiempo
corriente
десяти лет
декада
декады

Примеры использования Década на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ha transcurrido una década desde que el Ecuador y el Perú suscribieron los Acuerdos de Paz de Brasilia.
Прошло 10 лет с тех пор, как Эквадор и Перу подписали бразильские мирные соглашения.
que nadie puede predecir el resultado que tendrán dentro de una década.
никто не может предугадать, что будет даже через 10 лет.
que por fin se acordó, luego de más de una década de estancamiento.
которая была наконец согласована после более чем десятилетнего застоя.
no habrá un prototipo funcional hasta dentro de al menos una década.
насколько я понимаю, до рабочего прототипа не менее 10 лет.
El programa de trabajo que figura en el documento CD/1864 fue un importante avance tras más de una década de bloqueo.
Программа работы, содержащаяся в документе CD/ 1864, стала важным прорывом после более чем десятилетнего застоя.
Y más de una década más tarde me hace muy feliz que sea mi esposa y que tengamos cuatro hijos maravillosos.
Прошло более десяти лет, и я несказанно счастлив, что она- моя жена и у нас четверо замечательных детей.
te dejarán llorar en un sofá durante una década.
позволят вам плакать на диванчике в течение 10 лет.
Durante una década la bebida fue conocida sólo por un pequeño grupo de clientes
В течение десяти лет этот напиток был известен лишь небольшой группе клиентов,
En comparación con la década en la que se aprobó la Plataforma de Acción de Beijing, el margen que
По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий,
En otras palabras, para añadir los crímenes de terrorismo a la competencia de la Corte será necesario que transcurra casi una década.
Другими словами, для включения террористических преступлений в сферу юрисдикции Суда потребуется практически 10 лет.
Más de una década después de que comenzaran las hostilidades armadas, sigue sin resolverse el conflicto sobre la región de Nagorno-Karabaj.
Lt;< По прошествии более десяти лет после начала боевых действий конфликт вокруг Нагорного Карабаха все еще не урегулирован.
En comparación con la década anterior, la mitad de los PMA han experimentado un proceso de desindustrialización,
По сравнению с предыдущим десятилетием половина наименее развитых стран испытала процесс деиндустриализации,
Como es sabido, durante la década comprendida entre 1978 y 1988 se celebraron tres períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados al desarme.
Как известно, за десятилетний период с 1978 по 1988 год Генеральная Ассамблея провела три специальных сессии, посвященных разоружению.
Como no se podía resolver el problema de manera eficiente, la investigación del xenotrasplante estuvo estancada durante más de una década.
За неимением эффективного метода борьбы с этими проблемами практика в области ксенотрансплантации была заморожена более чем на 10 лет.
El Cazador de Ciervos ha estado activo por más de una década desde el camionero en Des Moines en 2003 hasta el portero en Adams Morgan anoche.
Охотник на оленей активен больше десяти лет. От водителя грузовика из Де-Мойна в 2003, до швейцара из Адамс Моргана прошлой ночью.
En el 2005, una década después, aún en medio de una crisis política
К 2005, десятилетием позже, во время политического
demuestran que durante la década 1984-1993 el número de aspirantes inscritos aumentó considerablemente.
свидетельствуют о том, что за десятилетний период 1984- 1993 годов количество регистрируемых абитуриентов значительно возросло.
CA: Entonces¿realmente crees que dentro de digamos una década, este déficit de pulmones trasplantables se resolverá así?
КА: И вы действительно верите, что в течение, скажем, 10 лет эти парни решат проблему дефицита легких для пересадки?
En comparación con una década o dos atrás, los EMDCs(al menos teóricamente)
В сравнении с прошлым или позапрошлым десятилетием, EMDC( по крайней мере,
ROMA- Durante más de una década, las economías de Asia han estado en movimiento-al
РИМ- На протяжении более чем десяти лет азиатские экономики находились в движении,
Результатов: 1376, Время: 0.4106

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский