ДЕСЯТИЛЕТИЕ - перевод на Испанском

decenio
десятилетие
е
х
90е
десятилетний
90 е
90 х
десять лет
década
х
десятилетие
е
десять лет
10 лет
десятилетнего
декаду
начале 2000 х
течение
decenios
десятилетие
е
х
90е
десятилетний
90 е
90 х
десять лет
décadas
х
десятилетие
е
десять лет
10 лет
десятилетнего
декаду
начале 2000 х
течение

Примеры использования Десятилетие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
международное десятилетие по уменьшению опасности стихийных бедствий.
DE DERECHOS HUMANOS: DECENIO INTERNACIONAL PARA LA REDUCCIÓN DE LOS DESASTRES NATURALES.
Кроме того, за последнее десятилетие во всех странах, за исключением стран Северной Африки,
Además, en los diez últimos años, la proporción de empleos del
В докладе говорится, что за примерно последнее десятилетие Северная Африка добилась резкого сокращения доли городских жителей, проживающих в трущобах.
En el informe se señala que aproximadamente en los diez últimos años se ha registrado en África del Norte una reducción espectacular de la proporción de habitantes de las ciudades que reside en barrios marginales.
Позиция Комиссии международного права претерпела заметные изменения за прошедшее десятилетие, и ее практика все чаще совпадает с практикой органов по правам человека.
La Comisión de Derecho Internacional ha evolucionado significativamente con respecto al decenio anterior, y su práctica está cada vez más en consonancia con la de los órganos de derechos humanos.
За прошедшее десятилетие удалось добиться прогресса в повышении уровня грамотности среди женщин
Durante el decenio anterior se lograron progresos en cuanto a aumentar la tasa de alfabetización de las mujeres
В докладе утверждается, что примерно за последнее десятилетие странам Северной Африки удалось резко уменьшить долю обитателей городских трущоб в общей численности населения городов.
En el informe se señala que aproximadamente en los diez últimos años, en África del Norte se ha reducido extraordinariamente la proporción de habitantes de las ciudades que reside en barrios marginales.
Десятилетие устойчивой либерализации привело к расширению масштабов недоедания
Al cabo de un decenio de liberalización sostenida se han agudizado la malnutrición
Оттавская конвенция, десятилетие которой мы отмечаем в этом году,
la Convención de Ottawa, cuyo décimo aniversario celebramos este año,
Тем не менее, за прошедшее десятилетие относительная роль частного финансирования в этих странах заметно возросла.
Sin embargo, la importancia relativa de la financiación privada para los países sin litoral y menos adelantados aumentó indiscutiblemente durante el decenio.
За истекающее сейчас десятилетие Комиссия по разоружению не добилась никаких ощутимых результатов.
La Comisión de Desarme no ha obtenido resultados tangibles durante el decenio que ahora toca a su fin.
Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций несомненно содействовало упрочению уважения принципов международного права
No cabe duda de que el Decenio de las Naciones Unidas ha potenciado el respeto de los principios del derecho internacional
Вместе с тем за прошедшее десятилетие возросло бремя задолженности стран с низким уровнем доходов, имеющих большую задолженность, что сковывало их возможности в области развития.
Sin embargo, la carga de la deuda de los países de ingresos bajos fuertemente endeudados ha aumentado durante el decenio anterior, lo que ha obstaculizado su potencial de desarrollo.
Прошло почти десятилетие со времени падения Берлинской стены,
Estamos a cerca de una década de la caída del muro de Berlín
Всемирная конференция по правам человека рекомендовала провозгласить Десятилетие коренных народов мира начиная с января 1994 года.
La Conferencia Mundial de Derechos Humanos había recomendado el lanzamiento de un Decenio de las Poblaciones Indígenas del Mundo a partir de enero de 1994.
Даже если бы наступил прочный мир, региону придется еще целое десятилетие платить цену за кровопролитие, организованное Тейлором. Эти расходы лягут и на остальной мир.
Aunque hubiera una paz instantánea, la región pagará el precio de la sed de sangre de Taylor durante decenios y el mundo también.
Он охарактеризовал десятилетие, прошедшее после Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора,
Describió los 10 años transcurridos desde la celebración de la Conferencia de Examen de 2000
Вот уже не одно десятилетие Исламская Республика Иран находится на переднем крае полномасштабной войны с транснациональной наркомафией.
Durante decenios, la República Islámica del Irán ha estado a la vanguardia de una guerra en gran escala contra las mafias trasnacionales de la droga.
За десятилетие со времен последнего кризиса аргентинские стратеги нарушили почти все правила в плане проведения экономической стратегии.
En los diez años desde la última crisis, los gobiernos argentinos han violado casi todas las reglas de sana política económica.
Число НРС за истекшее десятилетие увеличилось, и лишь одной НРС удалось выйти из этого списка.
El número de países menos adelantados aumentó durante el decenio y sólo uno de ellos pudo salir de esa categoría.
Лишь за одно десятилетие число автомобилей в нашей стране возросло в четыре раза.
En un poco más de una década, el número de los vehículos en nuestro país se ha cuadruplicado.
Результатов: 6333, Время: 0.3233

Десятилетие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский