DECENIO - перевод на Русском

е
e
decenio
ª
E.
saber
es decir
es
década
séptima
octava
х
x
del decenio
H.
década
años
J.
X.
h
90е
decenio
noventa
0
1
десятилетний
decenal
decenio
0
10 años
diez años
90 е
90 х
десять лет
diez años
10 años
decenio
década
десяти лет
десятилетнего
decenal
decenio
0
10 años
diez años
десятилетней
decenal
decenio
0
10 años
diez años

Примеры использования Decenio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
lo han pedido las Naciones Unidas durante más de un largo decenio.
призывает Организация Объединенных Наций на протяжении десятилетий.
Lo que hace falta es una verdadera voluntad política; de otro modo, puede sucederse un Decenio tras otro sin que se logren verdaderos progresos.
Что необходимо, так это проявить политическую волю, иначе реальный прогресс не будет достигнут ни за какое число Десятилетий.
Moscú prosigue su política, que viene aplicando desde hace un decenio, de obstaculizar el proceso de retorno de los desplazados internos.
Москва не отказывается от десятилетиями проводимой ей старой политики противодействия процессу возвращения внутренне перемещенных лиц.
las Naciones Unidas parecen gozar de trabajar de decenio en decenio.
представляется, предпочитает проводить работу в рамках десятилетий.
la comunidad internacional en su conjunto realizaron enormes progresos en la ejecución de los planes de acción del Primer y Segundo Decenio Internacional.
Организацией Объединенных Наций и международным сообществом в целом для реализации планов действия первого и второго международных десятилетий.
En el decenio de 1990, el concepto de gobernanza ocupó un lugar destacado en la gestión pública.
В 1990х годах на смену концепции государственного руководства пришла концепция общего управления.
Desde los años de 1990, decenio de la transición democrática,
С 1990 года, в течение десятилетия демократических преобразований,
Portugal, donde el crecimiento lleva un decenio estancado, está experimentando un desastre en cámara lenta que provocará la insolvencia del sector público.
Португалия- где не было роста на притяжении десятилетия- испытывает медленный финансовый крах, который приведет к банкротству государственного сектора.
Durante más de un decenio, la República de Tayikistán ha debido hacer frente a una situación de escasez extrema de electricidad en el invierno.
Республика Таджикистан на протяжении более десяти последних лет живет в условиях жесточайшего дефицита электроэнергии в зимний период.
Promover la aplicación de la Estrategia y Plan de Acción del Decenio a nivel nacional,
Поощрять реализацию СПД ДПБОООН на государственном, региональном
En el decenio pasado se libraron guerras y conflictos políticos que
В течение последнего десятилетия арабский регион пережил несколько войн
En el decenio de 1990, hay 2,3 personas que trabajan para que perciba prestaciones un pensionista.
В 90- х годах 2, 3 работающих содержали одного пенсионера.
Además, Paris Europlace, que tiene más de 200 miembros institucionales, viene también desarrollando el mercado financiero francés desde hace un decenio.
Кроме того, пропагандой финансового рынка Франции на протяжении десятилетия занимается также и ассоциация" Париж европлэйс", в состав которой входит более 200 институциональных членов.
Casi un decenio después de la sentencia del Tribunal Supremo,
Почти 10 лет спустя после принятия решения Верховным судом,
En el decenio de 1990 esas provocaciones se convirtieron en conflictos militares tan peligrosos que no se podían someter a control.
В 1990х годах они переросли в военные конфликты, которые слишком опасны, чтобы быть контролируемыми.
Sin embargo, hay indicios de que, en el decenio de 1990, el uso indebido de drogas aumentó lenta
Однако некоторые факты свидетельствуют о том, что в течение 90- х годов злоупотребление наркотиками во многих странах региона медленно,
En el Canadá, las tendencias del uso indebido de drogas en el decenio de 1990 fueron básicamente iguales a las de los Estados Unidos.
В Канаде в 90- х годах тенденции в области злоупотребления наркотиками были в основном такими же, как и в Соединенных Штатах Америки.
Otra esfera de concentración de la política del Decenio de gran importancia fue la alerta temprana,
Другим весьма важным направлением деятельности в рамках МДУОСБ является раннее оповещение, которому придается все
No obstante, en el decenio de 1983-1993 los ingresos por concepto de asistencia oficial para el desarrollo registraron un aumento real anual del 2,27%.
Однако в течение 1983- 1993 годов объем поступлений по линии ОПР ежегодно увеличивался на 2, 27 процента.
Este establecimiento efectúa investigaciones desde hace un decenio y prevé alcanzar en el presente año su pleno volumen de producción comercial.
На этой ферме в течение последнего десятилетия проводились научные исследования, и есть надежда на то, что в 1996 году коммерческая продукция будет выпускаться в полном объеме.
Результатов: 13434, Время: 0.1411

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский