ДЕСЯТИЛЕТИЙ - перевод на Испанском

decenios
десятилетие
е
х
90е
десятилетний
90 е
90 х
десять лет
décadas
х
десятилетие
е
десять лет
10 лет
десятилетнего
декаду
начале 2000 х
течение
decenio
десятилетие
е
х
90е
десятилетний
90 е
90 х
десять лет

Примеры использования Десятилетий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
так и будущих десятилетий.
tanto hoy como en decenios futuros.
накопленным во время таких десятилетий.
el intercambio fecundo de experiencias entre los decenios.
значительно уступая достигнутым показателям предыдущих десятилетий.
están todavía lejos de los niveles que alcanzaron en decenios anteriores.
где данный препарат был разработан несколько десятилетий назад, по причине значительной депатотоксичности и злоупотребления.
del mercado en Francia, país en que se elaboró hace unos decenios, por razones de hepatotoxicidad y abuso considerables.
Ливан дал высокую оценку усилиям Анголы, предпринимавшимся в период с 2002 года для преодоления разрушительных и болезненных последствий десятилетий гражданской войны, которым предшествовал период колониального ига.
El Líbano encomió los esfuerzos realizados por Angola desde 2002 para superar los efectos devastadores y dolorosos de décadas de guerra civil, precedidas por la dominación colonial.
Пакистаном после продолжавшихся несколько десятилетий переговоров.
vimos, tras decenios de negociaciones, la finalización y puesta en práctica del Acuerdo sobre el comercio de tránsito entre el Afganistán y el Pakistán.
использование права вето не позволяет на протяжении уже более полутора десятилетий добиться успеха в утверждении повестки дня и выработке договора.
miembros sigue impidiendo la adopción eficaz de una agenda y la conclusión de un tratado desde hace más de un decenio y medio.
Надеемся, что эти практические предложения будут способствовать претворению десятилетий обещаний в конкретные действия.
Esperamos que estas propuestas prácticas ayuden a que los decenios de pronunciamientos se conviertan en hechos.
Израиль очень изменился со времен героических десятилетий последовавших за его основанием в 1948.
Israel ha cambiado mucho desde las décadas heroicas posteriores a su fundación en 1948.
Целесообразно соединить усилия по рыночному реформированию экономик стран бывшего Союза на основе уже сформировавшихся в течение десятилетий тесных хозяйственных отношений.
Sería conveniente aunar los esfuerzos por reorientar hacia el mercado las economías de los países de la ex Unión Soviética sobre la base de las estrechas relaciones económicas consolidadas en el transcurso de varios decenios.
Подавляющее большинство стран Латинской Америки предпринимали огромные усилия для преодоления проблем предыдущих десятилетий.
Los países de América Latina han hecho, en su gran mayoría, inmensos esfuerzos para superar los problemas de décadas anteriores.
ФАО осуществляет программу изучения лесных генетических ресурсов, которая разрабатывалась в течение прошедших трех десятилетий.
La FAO ha venido desarrollando un programa de recursos genéticos forestales a lo largo de los tres últimos decenios.
Сегодня во многих странах БВСА практически все жители испытывают трудности с обучением из-за десятилетий конфликтов, вынужденного переселения
En la actualidad, en muchos países de esta región la educación de prácticamente toda la gente se está viendo afectada, debido a décadas de conflictos, desplazamientos
Государства- члены трезво оценивают деятельность Организации Объединенных Наций в течение прошедших пяти десятилетий и вносят коррективы в оценку своих собственных перспектив на будущее.
Es un momento de reflexión en el que los Estados Miembros evalúan la actuación de las Naciones Unidas en los cinco últimos decenios y vuelven a examinar sus propias expectativas para el futuro.
ухудшение окружающей среды угрожает завоеваниям последних десятилетий.
el desarrollo económico y la degradación medioambiental amenaza los logros de las décadas recientes.
В заключение она просила дать более подробную информацию о развитии прав человека после десятилетий насилия и подписания Соглашения Страстной Пятницы.
Por último, solicitó más información sobre el desarrollo de los derechos humanos desde el Acuerdo del Viernes Santo, tras decenios de violencia.
Связи и взаимодействие в этой все более урбанизированной сфере достигли таких уровней, которые были немыслимы еще несколько десятилетий назад.
La comunicación y la interconexión en ese grupo cada vez más urbanizado han alcanzado niveles que habrían sido inimaginables hace solo unos decenios.
продукт десятилетий планирования и строительства.
el producto de décadas de planificación y construcción.
устраняя тем самым аномалию десятилетий« холодной войны».
con ello corregir una anomalía de los años de la Guerra Fría.
говорит, что палестинский народ в течение многих десятилетий страдал от израильской оккупации
dice que el pueblo palestino ha sufrido durante muchos decenios por la ocupación israelí
Результатов: 2852, Время: 0.3188

Десятилетий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский