DECENIOS - перевод на Русском

е
e
decenio
ª
E.
saber
es decir
es
década
séptima
octava
х
x
del decenio
H.
década
años
J.
X.
h

Примеры использования Decenios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Decenios de cartas, peticiones,
Поступающие в течение десятилетий письма, петиции,
Refiriéndose a su colaboración de varios decenios con el UNFPA algunas delegaciones resaltaron que los programas respondían al contexto concreto del país.
Касаясь своего сотрудничества с ЮНФПА на протяжении десятилетий, многие делегации подчеркнули, что программы отвечают специфике конкретных стран.
En tres decenios y medio, el Gobierno del Reino ha logrado crear un moderno sistema de enseñanza que abarca del nivel primario al terciario.
За три с половиной десятилетия королевскому правительству удалось создать современную систему образования на всех уровнях- от начального до высшего.
Seis decenios y medio después,
Шесть с половиной десятилетий спустя глобализация привела к тому,
Como ha señalado el Alto Comisionado, cinco decenios después de crearse esta Oficina, el ACNUR ha de adaptarse a las realidades de un entorno político que cambia constantemente.
Как отметил Верховный комиссар, через пять десятилетий после создания УВКБ оно должно адаптироваться к реальностям постоянно меняющегося политического окружения.
Por consiguiente, es lamentable que muchos decenios después de la creación de la Corte, solo se hayan recibido 66 declaraciones de reconocimiento.
В этой связи достоин сожаления тот факт, что спустя несколько десятилетий после создания Суда им было получено лишь 66 заявлений о признании его обязательной юрисдикции.
Aproximadamente dos decenios después de la caída del muro de Berlín,
Не прошло и двух десятков лет после падения Берлинской стены,
En un país que ha padecido cuatro decenios de guerra, la irritante cuestión de la seguridad no puede resolverse externalizando el problema o imponiendo una nueva guerra.
В стране, которая в течение четырех десятилетий страдает от войны, наболевший вопрос безопасности не может быть решен путем интернационализации этой проблемы или навязывания новой войны.
El Oriente Medio, en particular Palestina, lleva muchos decenios sin gozar de estabilidad,
Ближний Восток, в особенности Палестина, в течение многих десятилетий не знали стабильности,
Una de las principales explicaciones del comportamiento deficiente de la economía de la región durante los dos decenios y medio últimos es la importante pérdida de recursos debida a las relaciones desfavorables de intercambio.
Одной из важнейших причин неудовлетворительного экономического развития региона в последние два с половиной десятилетия является потеря большого объема ресурсов из-за ухудшения условий торговли.
Además, desde hace varios decenios, no se ha registrado
Кроме того, за несколько десятилетий не было зафиксировано ни одного случая и даже ни одного утверждения,
Dado el historial de tensión militar en la región durante muchos decenios, la importancia de este Tratado es evidente.
С учетом военной напряженности в регионе за последние десятилетия значение этого договора говорит само за себя.
Pese a decenios de esfuerzos y asignación de recursos,
Несмотря на вкладываемые в течение десятилетий усилия и ресурсы,
El VIH/SIDA está acabando con decenios de progresos en la esfera del desarrollo,
Проблема ВИЧ/ СПИДа сводит на нет многолетние успехи в области развития,
que se había controlado eficazmente en decenios recientes, está empezando a reaparecer
которое удалось значительно снизить за последнее десятилетие, в настоящее время вновь немного увеличилось,
El Seminario expresó su preocupación por el hecho de que, transcurrido tres decenios y medio desde la aprobación de la Declaración, todavía existan territorios no autónomos.
Участники семинара выразили озабоченность в связи с тем, что спустя три с половиной десятилетия после принятия Декларации в мире по сей день имеется крупная группа несамоуправляющихся территорий.
Dos de las cuatro principales dependencias de supervisión de la Secretaría existen desde hace decenios, en tanto que las otras dos se han ido desarrollando a lo largo de más de 15 años.
Два из четырех основных подразделений Секретариата по надзору действуют уже в течение нескольких десятилетий, а остальные два существуют более 15 лет.
Pese a decenios de esfuerzos en pro del desarrollo,
Несмотря на многолетние усилия в области развития,
dice que tras cuatro decenios de su aprobación, el Tratado aún no es universal
говорит, что спустя четыре десятилетия после принятия Договора его универсальность по-прежнему не достигнута,
Los esfuerzos de los últimos dos decenios y medio han demostrado que el tratamiento
Усилия, предпринятые в ходе последних двух с половиной десятилетий, показали, что лечение и профилактические меры,
Результатов: 3844, Время: 0.0931

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский