DAD - перевод на Русском

дайте
da
deja
dame
dale
dejes
permitan
vamos
haga
dele
póngame
благодарите
agradezcan
gracias
dad
agradézcaselo a
даруйте
давайте
vamos
deja
adelante
podemos
hagamos
dame
venga
demos
empecemos
démosle
дай
deja
da
dame
dejes
dale
permitas
vamos
hazme
choca
pásame
приносите
trae
dad
llevan

Примеры использования Dad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Así… tomad a Babekan y dadle mil sabrosos latigazos!
Так… возьми Бабекана и отвесь ему тысячу ударов плетью!"!
Soltadlo, las dos, y dádmelo a mí.¡Ya!
Отпустите эти бумаги и отдайте их мне. Живо!
Dadme solo una razón para no mataros donde estáis.
Назови мне хоть одну причину, чтобы не убить тебя где ты стоишь.
Dadme otro plan.
Придумайте мне еще один план.
Dadles caña, sí?
Побил их в кровь, да?
¡Dadme a mi hermana!
Отдайте мне сестру,!
Dad una vuelta sin mí.
Сделайте кружок без меня.
¡No, dadme mi máquina ahora mismo!".
Нет, верните мое устройство, сейчас же!".
Dadle de beber.
Налейте ему выпить.
Dad a los huérfanos los bienes que les pertenecen.
Отдавайте сиротам их имущество
Cuando midáis, dad la medida justa
Наполняйте меру сполна,
Eh, oye, dadme un poco de eso.
Эх, эй, позвольте мне немного.
¿Ha escuchado del programa llamado"American Dad"?
А вы слышали о шоу, которое называется American Dad?( Американский Папа)?
En lnglaterra, Churchill declara:"Dadnos las herramientas y acabaremos el trabajo".
На Британском фронте Черчилль заявляет:…" Дайте нам инструменты, и мы закончим дело".
¡Comed de las cosas buenas de que os hemos proveído y dad gracias a Alá, si es a Él solo a Quien servís!
Питайтесь( только дозволенными) благами, которыми Мы вас наделили, и благодарите Аллаха( за все Его благодеяния вам), если вы( только) Ему поклоняетесь!
Dadle el fruto de su obra…
Дайте ей от плодов рук ее
Estamos solos, así que solo dadme teorías que podamos usar.
Теперь мы сами по себе… так что просто дайте мне хоть какие-то теории, которые мы могли бы использовать.
¡Haced la azalá, dad el azaque y obedeced al Enviado!
Выстаивайте же молитву, приносите очищение и повинуйтесь посланнику,- может быть,
¡Comed de las cosas buenas de que os hemos proveído y dad gracias a Dios, si es a Él solo a Quien servís!
Ешьте из тех благих снедей, какими Мы наделяем вас, и благодарите Бога, если вы Ему поклоняетесь!
Ahora pues, dad órdenes para que cesen esos hombres
Итак дайте приказание, чтобы люди сии перестали работать,
Результатов: 101, Время: 0.328

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский