DARÁS - перевод на Русском

дашь
das
dejarás
permites
prestas
dame
hazme
получу
consigo
tenga
darán
recibiré
gano
recibo
recuperaré
дадите
da
dejan
permite
darme
дай
deja
da
dame
dejes
dale
permitas
vamos
hazme
choca
pásame
произноси
digas
pronuncies
uses
darás

Примеры использования Darás на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sí, lo tienes. Lo tienes y me lo darás.
Есть он у тебя и ты его мне дашь.
Si pruebo esto,¿me darás pegatinas?
Если я попробую его, я получу наклейку?
Te tocaremos y aprenderás, y tú nos darás tu semilla.
Мы передадим тебе все знания в один поток, а ты дашь нам свое семя.
Cuando me darás un conejo?
Когда, наконец, я получу кролика?
Te contaré lo que se, Y tu me darás algo a cambio.
Я расскажу тебе все, что знаю, и ты дашь мне кое-что взамен.
Vine para obtener algo de ti, y tú me lo darás.
Я пришла сюда получить кое-что от тебя, и ты дашь это мне.
No pueden no verlo.-¿Cuándo nos darás nuestro dólar?
А когда мы получим наш доллар?
Su supone que me darás 100 dólares.
Вы должны дать мне 100 баксов.
¿Me darás dinero para que no abra el restaurante?
Ты даешь мне деньги, чтобы я не открывала ресторан?
Nos darás una parte de tu trato con el Rey.
И мы получим долю с чего бы ты там ни затевал с Кингом.
Pero recuerda le darás a Tiana lo que necesita para su restaurante.
Но помните! Вы должны дать Тиане денег на ее ресторан.
Escucha, si continúas viéndolo, sólo le darás falsas esperanzas.
Послушай, встречи только дадут ему напрасную надежду.
Me darás esos registros para poder prepararme para lo que venga.
Отдай мне те записи, чтобы я подготовился к тому, что надвигается.
¿Qué garantía tenemos de que nos darás nuestra parte de la cosecha?
Какие гарантии того, что вы дадите нам урожай весной?
¿Cómo, me darás tus córneas?
Как, отдашь мне свою роговицу?
¿Y qué respuesta le darás?
И какой ответ ты ему дашь?
Le darás todo lo que necesite,¿está claro?
Выдашь ему все, что нужно, понял? Отлично?
De ahora en adelante me darás tu paga?
Теперь ты будешь отдавать мне свою зарплату. Мою зарплату?
Prométeme que le darás la bienvenida con un abrazo fraternal.
Обещай нам, что ты встретишь его с раскрытыми братскими объятьями.
¡Me darás cada maldito denario maldito hijo de puta!
Ты отдашь мне все до драного денария, сука дерьмовая!
Результатов: 187, Время: 0.1137

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский