DECIDLE - перевод на Русском

скажите
dígame
díganos
díselo
передайте
dígale
pasa
dale
entregue
dele
transmita
transfiera
trasmita
salude
расскажите
dime
cuéntame
háblame
cuéntanos
díganos
háblenos
describir
díselo
скажи
dile
dime
díselo
dinos
cuéntame
decile
передай
dile
dale
pásame
pasas
saluda
díselo a
llévale
dáselo a
entrégale
di a

Примеры использования Decidle на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Decidle a Schmidt que no cante'Rent'en la ducha.
Скажи Шмидту перестать петь песню" Rent" в душе.
Cuando llame de nuevo decidle que pagaremos lo que haga falta.
Когда он позвонит снова, скажите, что мы заплатим сколько угодно.
Decidle cuánto os amaba.
Скажи, как я любил тебя.
Decidle a Fendelman que no hay tiempo para todo esto!
Скажите Фенделману, что на все это нет времени!
Sí, decidle eso al tipo con el que comparto despacho.
Ага, скажи это мужику, с которым я делю свой кабинет.
Decidle que he rogado a Dios por su padre.
Скажите, что я молилась о душе его отца.
Decidle a vuestros padres que no se puede oír nada.
Скажи своим родителям, что ничего не слышно.
Y como dije, decidle hola a Karim.
Как я и сказал( а), скажи привет Карин.
Enterradme en una colina y decidle a Rosie dónde es.
Похорони меня на холме и скажи Розе, где именно.
Decidle a todo el mundo que la princesa Claudia está en casa.
Расскажи всем, что принцесса Клод вернулась домой.
Decidle que le hijo de Hickory le manda saludos.
Передавайте ему привет от сына Хикори.
Decidle a Kate que hace rato que Megan se ha ido.
Скажете Кейт, Мэган давно здесь нет.
Decidle a Adam que lo siento.
Попросите Адама, чтобы простил меня.
Decidle que morí como un buen sirviente,
Скажите ему, я умер его покорным слугой,
Tíos, decidle que no sois programas de ordenador.
Пацаны, скажите ему, что вы не программы.
Decidle que no me tiene por las pelotas.
Передайте ему, что я не клоун.
Decidle por mí que Dios ve sus trucos.
Передайте ей от меня: Господу ведомы ее уловки.
Decidle que no puedo explicarle… por qué rompí con ella de ese modo.
Передайте ей, что я не могу объяснить, почему я порвал с ней..
Decidle que intente comprar su forma de salir de esta.
Скажите ей попытаться купить свой выход из этого.
Decidle que la respuesta de Mircea ha llegado.
Скажи им, что мы посланники Мирчи.
Результатов: 160, Время: 0.0828

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский