DEFORMACIÓN - перевод на Русском

деформация
deformación
deformidad
distorsión
деформации
deformación
deformidad
distorsión
искажений
distorsiones
errores
inexactitudes
deformaciones
tergiversaciones
distorsionada
деформированию
извращения
perversiones
distorsionar
deformación

Примеры использования Deformación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la práctica, la colonización entrañó la deformación de ciertas estructuras locales
На практике политика колонизации привела к деформированию некоторых местных структур
Se examinó la creación de una red geodésica en Argelia septentrional para vigilar la deformación de la placa tectónica utilizando estaciones del GPS.
Был обсужден вопрос о создании геодезической сети в северной части Алжира для мониторинга деформации тектонических платформ с помощь GPSстанций.
Además, el aumento del número de miembros del Consejo por sí solo constituiría una deformación y no una reforma del Consejo de Seguridad.
Кроме того, одно лишь расширение членского состава Совета будет равносильно деформированию, а не реформированию Совета Безопасности.
seccionamiento, deformación y aplastamiento.
резки, деформации и сминания.
La deformación se efectúa colocando la varilla entre una mordaza del dispositivo de fijación y la pila, y comprimiendo el conjunto.
Деформация осуществляется с помощью стержня, который помещается между одной губой зажимного приспособления и элементом.
La ayuda especial e improvisada puede terminar apoyando un desarrollo distorsionante y la deformación estructural de la economía provocada por la ocupación.
Нерегулярная и спонтанная помощь может в конечном итоге привести к закреплению перекосов в развитии и структурной деформации, порожденной оккупацией.
seccionamiento, deformación y aplastamiento.
разделение секций, деформация и сокрушение.
seccionamiento, deformación y aplastamiento.
разделение на части, деформация и сокрушение.
Se trata, simplemente, de una deformación de los principios de las Naciones Unidas y del derecho internacional.
В данном случае речь просто идет об искажении принципов Организации Объединенных Наций и международного права.
Esto está causando la deformación de la placa Eurasiática,
Это приводит к деформациям Евразийской плиты,
Privyazka. Elaboración de métodos para orientación de alta precisión de instrumentos científicos en el espacio teniendo en cuenta la deformación estructural de la ISS;
Привязка"- отработка методов высокоточной ориентации научных приборов в пространстве с учетом деформаций конструкции МКС;
El Observatorio de Volcanes de Montserrat utiliza la tecnología GPS para vigilar la deformación del volcán Soufrière Hills, que entró en erupción en julio de 1995.
Монтсерратская вулканическая обсерватория использует технологию ГПС для контроля за деформациями в вулкане Суфриер, извержение которого началось в июле 1995 года.
Esta deformación también provoca el oscurecimiento gravitatorio en el ecuador,
Вращение приводит также к гравитационному потемнению на экваторе,
No toda deformación vascular del cerebro es sintomática sin embargo, algunas tienen riesgo de hemorragia.
Не каждый порок мозговых сосудов проявляется симптоматически. Но это может привести к кровоизлиянию.
últimamente han experimentado una gran deformación psíquica.
за последнее время они испытали большое, психическое напряжение.
agrietamiento o deformación de la madera.
растрескиванием или короблением древесины.
de medidas de protección, incluida la deformación facial y el uso de pseudónimo.
двум из которых были назначены защитные меры, включая изменение внешности и использование псевдонимов.
en 1915 se doctoró presentando una tesis sobre el tema"Resultados de las observaciones del efecto luni-solar sobre la deformación de la Tierra".
в Петербургском университете магистерскую, а в 1915- докторскую диссертацию на тему« Результаты наблюдений над лунно-солнечными деформации Земли».
el equipo utilizado ofrece una seguridad satisfactoria en lo que se refiere, por ejemplo, a la posibilidad de verificar la fuente de un mensaje o de detectar cualquier deformación.
обеспечивает ли используемое оборудование удовлетворительную защиту с точки зрения возможности проверки источника сообщений или выявления искажений в сообщении.
que puede protegerla de la deformación y el agrietamiento en climas cálidos secos.
которая позволяет защитить ее от деформации и трещин в жарком сухом климате.
Результатов: 70, Время: 0.1191

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский