DEGRADAR - перевод на Русском

разлагать
degradar
descomponer
унижать
humillar
degradar
denigrar
humillaciones
деградировать
degradándose
degradación
деградации
degradación
deterioro
degradadas

Примеры использования Degradar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Iv No obstante, una de las dificultades es no degradar las cualidades del producto para usos civiles legítimos(en el caso de los fertilizantes, por ejemplo).
Iv Одна из трудностей состоит, однако, в том, чтобы не ухудшить качество продукта для использования в законных гражданских целях( например, в случае удобрений).
La ampliación de la AMISOM brinda la oportunidad de degradar significativamente la capacidad militar de Al Shabaab en el centro-sur de Somalia
Расширение АМИСОМ предоставляет возможность для того, чтобы серьезно подорвать военный потенциал<< Аш- Шабааб>> на юге центральной части Сомали
obligándolos a reducir los salarios y a degradar otras condiciones de trabajo,
побуждает их снижать заработную плату и ухудшать другие условия труда
el cuerpo envía aglomerados de glóbulos blancos para degradar el hierro y otras proteínas.
организм посылает туда белые кровяные клетки для того, чтобы расщепить железо и белки.
Por lo que al multilingüismo se refiere, las limitaciones presupuestarias no pueden ser el lecho de Procusto que sirva para basar el trato equitativo de los idiomas en normas inadecuadas y para degradar la calidad de los servicios que es preciso prestar a los Estados Miembros.
Что касается многоязычия, то бюджетные ограничения не могут быть прокрустовым ложем для обеспечения справедливого отношения к языкам при неудовлетворительных стандартах или для снижения качества услуг, оказываемых государствам- членам.
El espectro La anchura de banda de radiofrecuencias en el que funciona todo el GSNS debe debería mantenerse libre de interferencias de otras emisiones radioeléctricas que podrían degradar el funcionamiento del equipo del usuario del GSNS.
Спектр Диапазон радиочастот, в котором рабо- тают все GSNS, должен быть полностью свободным от помех, создаваемых другими радиопередатчиками, кото- рые могли бы снизить эффективность использования оборудования GSNS.
que pueden atribuirse a diversas causas, pueden degradar considerablemente la eficacia del sistema debido a los riesgos evidentes que se corren al acceder a una zona en la que hay municiones en racimo dispersas.
которые можно было бы объяснить множеством причин, способны существенно подорвать эффективность системы изза очевидных рисков в связи со вступлением на территорию с разбросанными кассетными боеприпасами.
lo que ha permitido degradar un puesto P-5 a la categoría P-4.
делает возможным понижение уровня одного поста с С- 5 до С- 4;
en su destino ambiental, el HCH se puede degradar en la atmósfera reaccionando con radicales de hidroxilo producidos fotoquímicamente.
он может разлагаться в атмосферном воздухе, вступая в реакции с образующимися посредством фотохимических процессов гидроксильными радикалами.
la Iglesia Católica para relativizar o degradar la búsqueda de la igualdad de género tachando tales medidas de ideología.
с целью принижения или дискредитации стремления к гендерному равенству путем навешивания на эти меры таких ярлыков, как идеология;
Pese a que la mayoría de los vertebrados parecen capaces de degradar el BDE209 a PBDE bromados en menor grado,
Хотя большинство позвоночных, как представляется, способны разлагать БДЭ- 209 до ПБДЭ с меньшей степенью бромирования,
las costumbres?¿Es que la pobreza lleva a los padres a degradar a las niñas?
Нищета, которая вынуждает родителей унижать дочерей?
no se puede destruir ni degradar y, por lo tanto, debe gestionarse en el largo plazo
не может распасться или деградировать и поэтому должна находиться под контролем в течение длительного времени,
diversificación del comercio sin degradar o agotar la dotación de recursos naturales, con especial hincapié en la competitividad de las exportaciones(párrs.
диверсификации торговли без ухудшения состояния или истощения базы природных ресурсов( с особым акцентом на конкурентоспособности экспорта)( пункты 2. 11,
los productos químicos que pueden degradar a PFCA, publicada por la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos(OCDE),
химических веществ, которые могут разлагаться с образованием ПФКК, опубликованном Организацией экономического сотрудничества
generar divisiones en el seno de una sociedad, degradar las relaciones entre naciones
создания раскола в обществе, разрушения отношений между народами
un organismo bien conocido por su capacidad para degradar contaminantes orgánicos persistentes
которая обладает хорошо известной способностью разрушать стойкие органические загрязнители,
nacionales, poner en peligro la moral aceptada generalmente, degradar la dignidad humana,
подрывать моральные устои таким образом, который в целом является неприемлемым, унижать человеческое достоинство,
(Solicitud presentada por un ex funcionario de las Naciones Unidas de que se deje sin efecto la decisión de: 1) degradarle sin posibilidad de ascenso; y 2 imponerle una multa de
( Ходатайство бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения( 1) понизить его в должности без права занимать более высокую должность;
desechos que pudieran degradar, envenenar o contaminar cuerpos de agua
которые могут привести к деградации, отравлению или загрязнению акваторий,
Результатов: 54, Время: 0.4603

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский