DEJAR MI - перевод на Русском

оставить свой
dejar su
a abandonar sus
conservar su
покинуть свое
dejar su
a abandonar su
бросать свою
оставить свою
dejar su
abandonar su
poner tu
conservar sus
оставить свое
dejar su
a abandonar sus
закинуть
poner
lanzar
dejar mi

Примеры использования Dejar mi на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es sólo que no me gusta dejar mi destino.
Не хочу отдавать свою судьбу.
¿Dejar mi corazón aquí?
Не трогайте мою мать?
¿Puedo dejar mi bicicleta por unos minutos?
Могу я тут оставить свой велик на пару минут?
Ansío dejar mi incredulidad en este instante
Сейчас я готова приостановить свое неверие, потому
Escucha, he decidido dejar mi cadáver a la ciencia cuando me muera.
Послушай, я решила передать свое тело науке, когда умру.
¿Puedo dejar mi radio?
Можно мне оставить здесь радио?
Nunca debí dejar mi otro trabajo.- Ese sitio era un hueco de mierda.
Не надо было мне бросать мою другую работу.
¿Puedo dejar mi luz encendida?
Можно я оставлю свет?
Eso requeriría dejar mi cuarto y aventurarme en la zona peligrosa.
Это вынудит меня покинуть комнату и оказаться в опасной зоне.
¡¿Dejar mi trabajo?
Бросить мою работу?
Sí, acaba de dejar mi regalo de cumpleaños en el suelo.
Да, просто бросайте мои подарки на пол.
No puedo dejar mi coche.
Я не могу просто взять и бросить мою машину.
Yo le decía a tía Gaby… que quiero dejar mi trabajo.
Говорила тете Габи… что хочу уволиться с работы.
Un hombre de la Oficina de Integridad Pública acaba de dejar mi oficina.
Человек из Управления общественного контроля только что покинул мой кабинет.
He estado un poco perdida desde que me hiciste dejar mi trabajo con mamá.
Я немного растеряна из-за того, что ты заставила меня уйти от Ма.
Decirme eso, que debería dejar mi trabajo.
Говорить мне, чтобы я бросила свою работу.
Además, no quiero dejar mi canoa aquí.
Притом, так не хочется уезжать. Мой каноэ здесь.
Tom, acabo de dejar mi trabajo.
Том, я только что оставил мою работу.
Está costándome el hacerme a la idea de dejar mi vieja habitación.
Пытаюсь справиться с мыслью, что мне нужно покинуть мою старую спальню.
¿Cómo podía yo considerar el dejar mi propio hijo?
Как я даже посмела представить себе возможность бросить моего ребенка?
Результатов: 70, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский