DEPENDERÁ DIRECTAMENTE - перевод на Русском

будет подчиняться непосредственно
dependerá directamente
rendirá cuentas directamente
responderá directamente
estará directamente subordinado
будет подотчетен непосредственно
dependería directamente
непосредственном подчинении
dependen directamente
bajo la supervisión directa
будет напрямую подчиняться
dependerá directamente
будет непосредственно отчитываться
dependerá directamente

Примеры использования Dependerá directamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El auditor residente tendrá independencia con respecto a la administración de la ONUSOM II y dependerá directamente del Director de la División de Auditoría
Внутренний ревизор будет независим от администрации ЮНОСОМ II и будет находиться в непосредственном подчинении Директора Отдела ревизионного
El Oficial de Mejores Prácticas dependerá directamente del Jefe de Gabinete,
Сотрудник по вопросам передового опыта будет подчиняться непосредственно руководителю аппарата,
coordinará la labor de nueve secciones militares en el cuartel general de la Fuerza en las operaciones multidimensionales cotidianas, y dependerá directamente del Comandante de la Fuerza.
координацию работы девяти военных секций в составе штаба Сил по выполнению повседневных многоаспектных задач и будет подчиняться непосредственно Командующему Силами.
Para proporcionar la información y apoyar la aplicación, cada oficina de la UNMEER en los países estará dirigida por un gestor de la crisis del ébola que dependerá directamente del Jefe de Misión.
Для распространения такой информации и оказания поддержки в проводимой работе страновое отделение МООНЧРЭ будет возглавлять руководитель по кризисному реагированию на Эболу, который будет непосредственно отчитываться перед руководителем Миссии.
será nombrado directamente por el Procurador y dependerá directamente de éste.
назначается Прокурором и находится в его непосредственном подчинении.
la Sección de Seguridad, dirigida por un Asesor Jefe de Seguridad(P-4), que dependerá directamente del Jefe de la Misión/Comandante de la Fuerza.
возглавляемой главным советником по вопросам безопасности( С- 4), который будет подчиняться непосредственно руководителю миссии/ Командующему Силами.
la División dependerá directamente del Representante Especial.
Отдел будет подчиняться непосредственно Специальному представителю.
entre otras cosas mediante una disposición en el sentido de que su presidenta dependerá directamente de la Presidencia.
будут способствовать дальнейшему укреплению данного органа,">в частности предусматривая, что ее Председатель будет подчиняться непосредственно президенту страны.
el Asesor de Protección de Menores dependerá directamente del Representante Especial Conjunto para garantizar la integración de las actividades.
советник по вопросам защиты детей будет подчиняться непосредственно Совместному специальному представителю в целях обеспечения интеграции деятельности.
En 2013 la Oficina de Bagdad estará encabezada por un Jefe de Asuntos Políticos(D-1) que dependerá directamente del Representante Especial Adjunto(Asuntos Políticos).
В 2013 году отделение в Багдаде будет возглавлять руководитель по политическим вопросам( Д- 1), который будет подчиняться непосредственно заместителю Специального представителя( по политическим вопросам).
con sede en Grand Gedeh, dependerá directamente de la Oficina del Representante Especial del Secretario General,
базирующейся в Гранд- Геде, будут подчиняться непосредственно Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, при этом руководитель
El Presidente del Comité dependerá directamente del Subsecretario General de Servicios de Conferencias
Председатель Комитета будет непосредственно подотчетен помощнику Генерального секретаря по конференционному
En el proyecto de ley para la institución de un Departamento Nacional de Investigaciones Penales, que dependerá directamente de la jurisdicción del Fiscal General, se preverán más
Законопроект о создании национального департамента по расследованию уголовных дел, непосредственно подчиненного генеральному прокурору, явится более надежной гарантией независимого
Asimismo, a fin de que la Sede de las Naciones Unidas pueda llevar a cabo una labor de supervisión, se está en proceso de nombrar a un especialista en medición de cantidades de obra que dependerá directamente del Servicio de Administración de Locales de la Sede.
Кроме того, для осуществления надзора со стороны Центральных учреждений Организации Объединенных Наций будет произведено назначение независимого инженера- сметчика, подотчетного непосредственно Службе эксплуатации оснащения в Центральных учреждениях.
El jefe de la oficina del cuartel general sobre el terreno de Juba dependerá directamente del Representante Especial del Secretario General
Начальник полевого штаба в Джубе будет подчиняться непосредственно Специальному представителю Генерального секретаря и будет обеспечивать повседневное руководство
El titular del puesto de oficial administrativo dependerá directamente del Jefe de Apoyo a la Misión
Административный сотрудник будет подотчетен непосредственно начальнику Отдела поддержки миссии и будет оказывать административную
Del Director dependerá directamente la oficina de enlace en Addis Abeba, encabezada por un Oficial Superior de Logística(P-5), y el Asesor de Seguridad(P-4), así como el Director Adjunto, el Jefe de Servicios Administrativos y el Jefe de Servicios Integrados de Apoyo,
В непосредственном подчинении Директора будут находиться отделение связи в Аддис-Абебе во главе со старшим сотрудником по вопросам материально-технического обеспечения( С5), советник по вопросам безопасности( С4),
Del Director Adjunto dependerá directamente el Jefe de la Dependencia de Capacitación(P-4),
Заместителю директора будет напрямую подчиняться начальник Учебной группы( С4),
rendición de cuentas se asegurarán mediante una estructura jerárquica en que el Director del centro mundial de servicios dependerá directamente del Subsecretario General de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno.
создать систему надзора и подотчетности, в рамках которой директор глобального сервисного центра был бы непосредственно подотчетен помощнику Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки.
La Dependencia será multidisciplinaria, dependerá directamente del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo
Деятельность этой Группы, которая будет напрямую подчиняться начальнику Службы комплексной поддержки,
Результатов: 62, Время: 0.0872

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский