DERRIBA - перевод на Русском

сбивает
atropella
extravía
golpea
derriba
разрушает
destruye
arruina
destroza
rompe
erosiona
la destrucción
daña
derriba
trastorna
сносит
derriba

Примеры использования Derriba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
une a la gente, derriba los muros y todo estará bien.
нужно объединиться, разрушить стены и все будет хорошо.
Si derriba las casas, los inquilinos no tendrán a donde ir y no podrán sobrevivir.
Если вы снесете дом, жильцам станет некуда идти и они не смогут так жить.
En el Episodio VI cuando Leia derriba a dos soldados… ¿por qué no se lleva una moto en vez de caminar?
В Эпизоде V, когда Лея расстреливает двух разведчиков почему она отправилась на своих двоих вместо того, чтобы взять один из спидеров?
Está de regreso y lo derriba en el segundo round con un increíble gancho de derecha.
Он вернулся и послал его в нокаут во втором раунде невероятным хуком справа.
Y cada vez que las derriba y vuelve a empezar,
И пока он снова и снова рушит ее и строит заново,
ese asunto japonés casi derriba al gobierno.
сделка с японцами чуть не свалила Правительство.
Ya ves, coge todas y cada una de las cosas que amo, y las derriba.
Видишь, она забирает все, что я люблю, и уничтожает это.
¿Escaparán ellos por su iniquidad?¡Oh Dios, derriba los pueblos con tu furor.
Неужели они избегнут воздаяния за неправду свою? Во гневе низложи, Боже, народы.
El sabio conquista la ciudad de los poderosos y derriba la fuerza en que ella ha confiado.
Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которуюони надеялись.
De julio de 1988- La tripulación del buque de guerra estadounidense Vincennes derriba un avión iraní Airbus A300 sobre el Golfo Pérsico por creer equivocadamente que se trataba de un avión de guerra enemigo; el incidente causa la muerte a 290 personas.
Июля 1988 года- Американский военный корабль" Винсеннс" сбивает над Персидским заливом иранский аэробус А- 300, ошибочно приняв его за военный самолет противника, в результате чего гибнут 290 человек.
Si la entidad propietaria derriba dicho edificio sin recabar la aprobación,
Если владелец сносит такое здание, не получив разрешения,
Y dondequiera que se apodera de él, lo derriba. Echa espumarajos
Где ни схватывает его, повергает его на землю, и он испускает пену,
Derriba algunos andamios- una de las razones por las que Roma sigue siendo el extraordinario lugar que es:
Рушатся какие-то строительные леса; одна из причин, по которой Рим до сих пор остается таким же потрясающим,
En Jiftlik, que está más cerca del valle del Jordán, con una población de 4.500 personas, Israel derriba casas y graneros,
В расположенном ближе к долине реки Иордан Джифтлике с населением 4 500 человек Израиль сносит дома и продуктовые лавки,
Chicos, este virus podría derribar toda la red eléctrica del país.
Парни, этот жучок может обрушить всю национальную сеть на несколько недель.
¡No puede derribar un edificio del gobierno!
Вы не можете снести здание правительства!
Tenemos que derribar la puerta.
Мы должны выломать дверь внизу.
Mi culo derribó un acuario.
Я сбила своей задницей аквариум.
La Fuerza Aérea israelí lo derribó el 6 de octubre cuando sobrevolaba el sur de Israel.
Израильские военно-воздушные силы сбили его 6 октября над южными районами Израиля.
El viento probablemente derribó la única torre que teníamos en la zona.
Ветер скорее всего снес единственный ретранслятор в округе.
Результатов: 44, Время: 0.0755

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский