DESCONOCER - перевод на Русском

игнорировать
ignorar
hacer caso omiso
pasar por alto
desconocer
soslayar
desatender
descuidar
obviar
desafiando
pasarse por alto
знать
saber
conocer
незнания
desconocimiento
ignorancia
desconocen
falta de conocimiento
no saber
игнорирует
ignorar
hacer caso omiso
pasar por alto
desconocer
soslayar
desatender
descuidar
obviar
desafiando
pasarse por alto
игнорируют
ignorar
hacer caso omiso
pasar por alto
desconocer
soslayar
desatender
descuidar
obviar
desafiando
pasarse por alto
не осведомлены
desconocen
no son conscientes
no tenían conocimiento
no saben
no tienen conciencia
no estén familiarizados
sin conocer
no estén al

Примеры использования Desconocer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dar a conocer la legislación pertinente para que los científicos no incumplan las leyes al desconocer su existencia o alcance.
Повышение осведомленности о соответствующем законодательстве, с тем чтобы ученые не допускали несоблюдения из-за неведения о существовании или сфере охвата законодательства;
Cualquier referencia a la legitimidad de esas elecciones espurias constituye un intento inmoral y cínico de desconocer los derechos de los refugiados
Любые ссылки на законность этих фиктивных выборов являются безнравственными и циничными, представляя собой попытку пренебречь правами беженцев
Esa declaración fue resultado del entendimiento de que las Partes en el Protocolo de Montreal no deberían desconocer las repercusiones en el medio ambiente,
Эта декларация основана на понимании того, что Стороны Монреальского протокола не должны игнорировать воздействие на окружающую среду, включая климатическую систему,
Está también la cuestión de la medida en que la Comisión puede o debe desconocer las resoluciones pertinentes,
Встает также вопрос о том, в какой мере Комиссия может или должна игнорировать соответствующие резолюции,
Una serie de Estados partes puede desconocer no solamente la obligación de presentar informes nacionales
Некоторые государства- участники могут не знать не только об обязанности регулярно представлять национальные доклады
No obstante, ello no significa que Suriname desee desconocer la realidad de las muchas amenazas que ponen en peligro a nuestro mundo
Однако это не означает, что Суринам желает игнорировать реальность многих угроз, которые нависли над нашим миром,
Por ejemplo, el soldado a quien se ordene ir de casa en casa y matar solamente a las personas pertenecientes a un grupo determinado no puede desconocer la irrelevancia de la identidad de las víctimas
Так, солдат, которому приказано обыскать дома и убить только тех, кто принадлежит к конкретной группе, не может не знать о несущественности личности жертв
donde trabajaba como maestra, por desconocer las leyes y por temor ante su situación de indocumentada.
в котором работала преподавателем, из-за незнания законов и опасений, связанных с отсутствием у нее документов на законное проживание в стране.
Tales resoluciones, que obedecen a motivos políticos, apuntan exclusivamente a desconocer los derechos inalienables de los Estados partes en el TNP de utilizar la energía nuclear con fines pacíficos con arreglo al artículo IV del TNP.
Такие политически мотивированные резолюции принимаются с исключительной целью игнорировать неотъемлемые права государств-- участников ДНЯО на использование ядерной энергии в мирных целях на основании статьи IV ДНЯО.
Las víctimas suelen desconocer los mecanismos de denuncia existentes
Поскольку зачастую потерпевшие не осведомлены о действующих механизмах подачи жалоб,
El código no puede desconocer la amplitud de los actos de terrorismo internacional cometidos por organizaciones o grupos terroristas que
Кодекс не может игнорировать масштабы и угрозу для мира и безопасности человечества актов международного терроризма,
la política actual suele desconocer la incapacidad oficial de la OMC de amenazar la soberanía
текущая политика зачастую игнорирует формальную неспособность ВТО угрожать суверенитету
estado de derecho y una tendencia de algunos a centrarse en el estado de derecho en el plano nacional y desconocer la importancia del estado de derecho en el plano internacional.
также тенденцию со стороны некоторых участников сосредоточиваться на верховенстве права на национальном уровне и игнорировать значимость верховенства права на международном уровне.
así como una forma de desconocer el principio de tierra por paz.
также открыто игнорирует принцип" земля в обмен на мир".
en la idea de que los poderosos pueden desconocer las obligaciones que les impone el derecho internacional simplemente
сильные вправе игнорировать свои обязательства по международному праву только потому,
los planos nacional e internacional muchas novedades que no se pueden desconocer.
региональных уровнях произошли огромные перемены, которые нельзя игнорировать.
llama a los Estados Unidos a no insistir en sus intentos de desconocer tantos años de esfuerzos de la comunidad internacional.
призывает Соединенные Штаты отказаться от своих упорных попыток игнорировать эти многолетние усилия, предпринятые международным сообществом.
Este sencillo paso permitirá, sin desconocer la relación natural que existe entre ambas materias, un mejor examen de la labor
Благодаря этому простому шагу Ассамблея сможет подробнее обсудить работу Совета, не игнорируя естественную взаимосвязь между этими двумя вопросами,
Algunos participantes parecían desconocer que en todos los viajes de las Naciones Unidas por motivos de formación normalmente no se facilitaba el transporte entre el aeropuerto
Судя по всему, участники не знали о том, что при организации ООН всех поездок в учебных целях транспортное обслуживание между аэропортом и местом проживания
Aplicar de forma selectiva y sólo en interés propio las normas del derecho internacional y desconocer al mismo tiempo otras normas que nos son menos favorables,
Избирательное применение одних норм международного права в своих интересах и одновременное игнорирование других, менее выгодных, не способствуют укреплению и обеспечению верховенства закона
Результатов: 158, Время: 0.185

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский